AN IMMUNITY - перевод на Русском

[æn i'mjuːniti]
[æn i'mjuːniti]
иммунитет
immunity
immune system
иммунитета
immunity
immune system
неприкосновенности
integrity
inviolability
immunity
security
sanctity
privacy
safety

Примеры использования An immunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
154 of the Code, because none of the accused entered an immunity plea.
никто из обвиняемых не представил жалобу в отношении нарушения иммунитета.
like taking small doses of poison to build up an immunity.
принимать малые дозы яда чтобы выработать иммунитет.
The second was related to the subjective nature of the criteria to be applied in defending the position of an employee in an immunity case.
Вторая причина связана с субъективным характером критериев, которые должны применяться при защите позиции работника в случае, касающемся иммунитета.
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers.
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.
If Vector has an immunity agreement with the government, why on earth would he speak to us?
Если Вектор заключил соглашение об иммунитете с правительством, с какой стати ему говорить с нами?
In this regard, de Cara notes that a tribunal should automatically raise an immunity defence unless it has been expressly waived by the government of the State official.
В этом отношении Де Кара отмечает, что суд должен автоматически поставить вопрос о наличии иммунитета, если правительство должностного лица государства прямо не отказалось от него.
You broke an immunity agreement… Which means,
Ты нарушил соглашение об иммунитете, поэтому ты отправишься в тюрьму,
Consequently, those States that establish universal jurisdiction for international crimes effectively create a web of horizontal jurisdictional relationships that would make it difficult to sustain an immunity plea.
Следовательно, те государства, которые устанавливают универсальную юрисдикцию за международные преступления, фактически создают сеть горизонтальных юрисдикционных взаимоотношений, которая затруднит обоснование ссылки на иммунитет.
Further, as they pass into the higher ratings(19 and beyond) they gain an immunity to certain magical spells as listed in the Player's Handbook.
Далее, поскольку они проходят в более высокие оценки( 19 и больше) они получают устойчивость к некоторым волшебным заклинаниям как показано в Руководстве Игрока.
from earliest childhood, instil in the rising generation an immunity to the temptation of drugs
с раннего детства прививать в подрастающем поколении иммунитет, устойчивое неприятие наркотиков,
I bet she was locked in her closet the whole time-- probably by someone who roofied her Fanta and then finished her Fanta'cause he's built up an immunity to roofies.
Готов поспорить, что все это время она была заперта в кладовке тем, кто подсыпал снотворного ей в Фанту, а потом эту Фанту выпил. Потому что выработал иммунитет к снотворному.
Having these countries delay introduction of IPV until at least the fourth quarter of 2017 places the Region at high risk of cVDPV transmission due to an immunity gap of polio type 2 susceptibles.
Принимая во внимание задержку с внедрением ИПВ в этих странах, по меньшей мере, до четвертого квартала 2017 г., Регион подвергается высокому риску передачи цВРВП из-за нарушений иммунитета среди лиц, восприимчивых к полиовирусу 2- го типа.
On 8 July 2009, the International Tribunal for the Former Yugoslavia rejected an immunity claim brought by Radovan Karadzic,
Июля 2009 года Международный трибунал по бывшей Югославии отклонил аргумент об иммунитете, выдвинутый Радованом Караджичем,
The decision made it possible for EULEX to pursue the case without having to deal with an immunity claim by Fatmir Limaj, who was duly placed under house arrest on 22 September.
Это решение позволило ЕВЛЕКС продолжить судопроизводство по этому делу вопреки утверждениям Фатмира Лимая о наличии у него иммунитета; соответствующим образом он был помещен 22 сентября под домашний арест.
waive an immunity conferred by this article, other than an immunity of a judge, the Prosecutor
лишить кого-либо иммунитета, предусмотренных настоящей статьей, за исключением иммунитета, относящегося к судье,
Some delegations had mentioned the link between jurisdictional issues and the question of an immunity waiver, noting in particular that articles 22
Некоторые делегации упомянули увязку между юрисдикционными проблемами и вопросом отказа от иммунитета, отмечая, в частности, что статьи 22 и 23 Конвенции о привилегиях
The second had to do with the subjective nature of the criteria to be applied in defending the position of an employee in an immunity case.
вторая же относится к субъективному характеру критериев, которые могли бы применяться для защиты положения работника в деле об иммунитете.
participants could receive lower penalties than principals; and in another State party a nearly automatic privilege for cooperating defendants effectively operated as an immunity provision.
сравнению с основными исполнителями; в другом государстве- участнике полуавтоматически назначаемая привилегия подзащитным за сотрудничество со следствием эффективно действует в качестве положения об иммунитете.
was included in the Rome Statute establishing the ICC out of recognition that the Statute is not capable of removing an immunity which international law grants to the officials of States that are not parties to the Rome Statute,
была включена в Римский статут, учредивший МУС, с учетом признания того, что на основании этого статута нельзя лишить иммунитета, которым должностные лица государств, не являющихся участниками Римского статута, наделены согласно международному праву,
The formulae are enriched with an Immunity Support Mix.
Формулы также обогащены миксом для поддержания иммунитета Immunity Support Mix.
Результатов: 16433, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский