AN ORDINANCE - перевод на Русском

[æn 'ɔːdinəns]
[æn 'ɔːdinəns]
постановление
order
decision
regulation
resolution
decree
ruling
ordinance
judgement
judgment
no.
указ
decree
ordinance
order
edict
proclamation
no.
распоряжение
order
disposal
available
instruction
regulation
disposition
decree
directive
possession
dispose
ордонанс
ordinance no.
ordinance
order no.
ordinance-law no.
постановления
order
decision
regulation
resolution
decree
ruling
ordinance
judgement
judgment
no.
постановлением
order
decision
regulation
resolution
decree
ruling
ordinance
judgement
judgment
no.
распоряжению
order
disposal
available
instruction
regulation
disposition
decree
directive
possession
dispose
распоряжения
order
disposal
available
instruction
regulation
disposition
decree
directive
possession
dispose

Примеры использования An ordinance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of India has recently promulgated an Ordinance to amend the Unlawful Activities(Prevention) Act, 1967.
Правительство Индии недавно промульгировало указ о внесении поправок в Закон 1967 года о незаконной деятельности предотвращение.
An ordinance was adopted in 1997 on the establishment of transitional labour reformatory hostels
В 1997 году было принято постановление о создании исправительных колоний- поселений
If the Constitutional Court finds that an ordinance violates the Constitution,
В случае если Конституционный суд приходит к выводу о том, что постановление нарушает Конституцию,
Finally, in landlocked Nepal, an ordinance was signed in April which paves the way for the formation of a Railway Board to oversee the development of a national rail network.
Наконец, в не имеющем выхода к морю Непале в апреле был подписан указ, открывающий путь для создания Железнодорожного совета, который будет руководить развитием национальной железнодорожной сети.
Swiss Federal Council(the Government) adopted an ordinance establishing measures against the Democratic People's Republic of Korea, hereinafter referred to as"the ordinance", copy attached.
25 октября 2006 года принял постановление о введении мер в отношении Корейской Народно-Демократической Республики далее<< постановлениеgt;gt;; копия приводится в приложении.
In order to increase such flexibility, the Antillean Parliament adopted an ordinance concerning temporary employment agencies.
Для достижения этой цели парламентом Нидерландских Антильских островов был принят указ, касающийся бюро по временному трудоустройству.
An Ordinance on Radiation Safety
Постановление по вопросам радиационной безопасности
unemployment amongst the youth, the Antillean Parliament adopted, in November 1989, an ordinance to promote the employment of young job seekers.
в ноябре 1989 года парламент Нидерландских Антильских островов принял указ, направленный на поощрение занятости среди молодежи.
An Ordinance on the Protection of Consumers' Rights adopted by the Standing Committee of the National Assembly in May 1999.
Постановление о защите прав потребителей, принятое Постоянным комитетом Национального собрания в мае 1999 года;
Since 1999 an ordinance on the minimum package of services of specialists has been in force,
С 1999 года действует постановление о минимальном наборе услуг специалистов, включая услуги, предлагаемые психиатрами на
Social Affairs shall issue an ordinance classifying independent
социальных вопросов издает постановление, классифицирующее отдельные
In order to successfully counter trafficking in persons, Pakistan has promulgated an ordinance for the prevention and control of human trafficking.
В целях достижения положительных результатов в борьбе с торговлей людьми Пакистан принял постановление о предотвращении торговли людьми и о борьбе с ней.
It empowers the President to promulgate an ordinance and allows the administration of a particular place
Президент уполномочен издавать указы и поручать управление той или иной конкретной местностью
Women's hours of work are regulated by an ordinance issued by the Minister of Labour,
Продолжительность рабочего дня женщин регулируется указом, изданным министром труда
It empowers the President to make an ordinance and allows the administration of a particular place
Президент уполномочен издавать указы и поручать управление той или иной конкретной местностью
The registration process is governed by a Presidential Decree of 26 January 1999 and an Ordinance of the Minister of Justice of 1 December 2000.
Процесс регистрации регулируется Указом Президента от 26 января 1999 года и распоряжением Министра юстиции от 1 декабря 2000 года.
Thus, an ordinance of 8 March 2000 required both spouses to be present at the marriage ceremony
Таким образом, в соответствии с Указом от 8 марта 2000 года оба супруга должны присутствовать на церемонии бракосочетания, при этом для девушек предусматривается
In 1992, an ordinance was passed in Chicago that bans the sale
В 1992 году в Чикаго был принят закон, запрещающий продажу
Regarding an ordinance of the DEC on invalidation of the election results at the election precinct or failure to invalidate the election results.
По поводу распоряжения окружной избирательной комиссии о признании или непризнании результатов голосования на избирательном участке недействительными.
in 2010, the municipality of Nahuizalco enacted an ordinance to protect natural resources.
в 2010 году в муниципалитете Науисалько был введен в действие указ о защите природных ресурсов.
Результатов: 96, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский