ORDONNANCE in English translation

order
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
ordinance
ordonnance
décret
arrêté
prescription
ordonnance
médicament
prescrits
writ
ordonnance
bref
requête
mandat
acte
écrit
assignation
injunction
injonction
ordonnance
mesure
référés
ord
ordonnance
ordinaire
orders
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
prescriptions
ordonnance
médicament
prescrits
ordered
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
ordinances
ordonnance
décret
arrêté
ordering
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
writs
ordonnance
bref
requête
mandat
acte
écrit
assignation

Examples of using Ordonnance in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ordonnance sur la protection de la maternité
Act on Maternity Protection
De contester un jugement, une ordonnance ou une décision d'un tribunal;
To appeal against a verdict, ruling or decision of the court;
Ordonnance sur l'économie d'énergie (EnEV)|1.
Act on the saving of energy in buildings.
Une autre ordonnance, vite!
Another orderly quickly!
Une autre ordonnance pour le Fuhrer!
Another orderly for the Fuhrer!
Ces mesures provisoires sont prises par ordonnance par le juge de la jeunesse.
These temporary measures are taken by a decision of the juvenile judge.
Il a une ordonnance contre vous?
He's got a restraining order against you?
Ordonnance de protection contre l'incendie selon la norme DIN 14096 54| 55.
Fire safety regulations according to DIN 14096 54| 55.
C'est une ordonnance, pas un film de série B.
It's a restraining order, not an urban dance competition.
Ordonnance sur la prévoyance professionnelle vieillesse,
Regulation on Occupational Pension Schemes for Retirement,
Ce nom officiel fut adopté en 1982 par une ordonnance du gouvernement japonais.
This official name was adopted in 1982 by an ordinance issued by the Japanese government.
Lui avez-vous donné son ordonnance?
You gave her the prescription?
Vous n'êtes pas une ordonnance!
You're not an orderly.
T'es un soldat de l'Armée Rouge Régulière et mon ordonnance.
What is it? You're a soldier of the regular Red Army, my orderly.
Le procureur expliquait qu'il avait ordonné la mise en détention provisoire par ordonnance.
The prosecutor explained that he had ordered the detention pending investigation through a decision.
L'âge limite a été supprimé par voie d'ordonnance.
The age limit was abolished by way of an ordinance.
Le petit Ziltch, ordonnance du commandant.
Little Ziltch, a new kid, the commander's orderly.
Lisa, je veux un affidavit pour une ordonnance.
Lisa, I want an affidavit for a restraining order.
Et celle-la qui c'etait, son ordonnance?
Who's that? His orderly?
J'attends une ordonnance.
I'm just waiting for a prescription.
Results: 8673, Time: 0.154

Top dictionary queries

French - English