reigningprevailingsituationrulingthe rulingthere is
Examples of using
Ruling
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
The 1994 ruling did not lead to a judgement that the death penalty was unconstitutional.
Le verdict de 1994 n'a pas été suivi d'un jugement déclarant la peine de mort inconstitutionnelle.
He is the king greater than Solomon(Matthew 12:42), ruling forever on David's throne Luke 1:32.
Il est un roi plus grand que Salomon(Matthieu 12:42), régnant pour toujours sur le trône de David Luc 1:32-33.
It also inspired a play by Shaun McKenna, titled Ruling Passions, which premiered at the Royal Theatre(Northampton) in 1995.
Il a également inspiré une pièce intitulée Ruling Passions de Shaun McKenna qui a été créée au Royal Theatre(Northampton) en 1995.
It sees the ruling 396/13 as a confirmation of a trend that has manifested itself in other European cases in the last few months.
Il considère le verdict 396/13 comme confirmation de la tendance qu'il a manifestée lui-même dans d'autres cas européens au cours des quelques derniers mois.
Herod's sister Salome I also received the title of queen of Jamnia, ruling Paralia and some areas in southern Perea.
La sœur d'Hérode, Salomé, a reçu le titre de Toparque de Jamnia(Yavné), régnant sur la Paralia(en) et certaines régions du sud du Pérée.
Some of those activities benefit from a tax ruling that establishes a tax regime specific to them,
Certaines de ces activités bénéficient d'un ruling fiscal fixant spécifiquement leur régime de taxation,
After the ruling, the girl's father jumped over the partition, tried to attack Freddie.
Après le verdict, le père de la fillette a tenté d'attaquer Freddie.
Intervest Offices obtained this fiscal ruling in July 2010
Intervest Offices a obtenu ce ruling fiscal en juillet 2010
That is my ruling and per your arbitration agreement,
Voilà mon verdict et par la convention d'arbitrage,
His ruling is that the creatures get exiled
Son ruling est que les créatures sont exilées
Eventually only 3,000 of the hundreds of thousands of Legiolease customers profited from this ruling of the High Council.
Finalement seulement 3 000 des centaines de milliers de clients de Legiolease ont profité de ce verdict de la Haute Cour.
Intervest Offices obtained this fiscal ruling in July 2010
En juillet 2010 ce ruling fiscal a été obtenu
In addition, reference is made to the claim by the Russian tax authorities, of which the ruling by the judges in cassation may have a significant impact.
Il est en outre renvoyé à la plainte des autorités fiscales russes dont le verdict des juges en Cassation pourrait avoir un impact majeur.
you can read James Mahony's article" Redwater ruling could see orphan well count soar.
vous pouvez lire l'article de James Mahony intitulé Redwater ruling could see orphan well count soar.
is prepared to render its ruling.
cette commission est prête à rendre son verdict.
read Alex Robinson's entire article" Ruling strict about document disclosure" in Law Times.
lisez l'article complet d'Alex Robinson intitulé« Ruling strict about document disclosure»(en anglais seulement) dans le Law Times.
But if we're claiming this happened before the ruling, we should do it quickly.
Mais si on veut que ça arrive avant le verdict, on devrait faire ça rapidement.
Only information which allows to understand the purpose and the effect of the ruling.
Seules les informations relatives à l'objet et à l'effet du ruling le seront.
for which transactions are concerned by the ruling.
dont les transactions sont concernées par le ruling.
It served several of Bundelkhand's ruling dynasties, including the Chandela dynasty of Rajputs in the 10th century,
Elle a servi plusieurs des dynasties régnantes de Bundelkund, y compris la dynastie Chandela des Rajputs au Xe siècle,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文