Examples of using
Statuant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Notre mandat de commissaire vient à échéance à la date de l'assemblée générale statuant sur les comptes annuels clôturés au 31 décembre 2018.
Our mandate will expire on the date of the general meeting deliberating on the financial statements for the year ending 31 December 2018.
le juge renvoie la cause à l'audience du Président statuant en référé.
the judge refers the case to be heard by the President deciding the case on trial in chambers.
Notre mandat de commissaire vient à échéance à la date de l'assemblée générale des membres statuant sur les comptes annuels clôturés au 31 décembre 2018.
Our statutory auditor's mandate will expire on the date of the general meeting of members which will deliberate on the annual accounts closed on 31 December 2018.
Notre mandat de commissaire vient à échéance à la date de l'assemblée générale statuant sur les comptes consolidés clôturés au 31 décembre 2018.
Our statutory auditor's mandate expires on the date of the general meeting deliberating on the annual accounts closed on 31 December 2018.
Les crimes commis par les mineurs relèvent de la Cour criminelle statuant en chambre de conseil.
Serious offences committed by minors come under the jurisdiction of the Criminal Court, which hears the case in chambers.
Celui-ci prévoit que le Conseil européen, statuant à la majorité qualifiée,
It provides that the European Council, acting by a qualified majority,
le président du tribunal de commerce, statuant par ordonnance de référé peut,
the presiding judge of the commercial court, ruling by summary order can,
avec l'approbation du Conseil, statuant à la majorité qualifiée.
after the approval by the Council, acting by qualified majority.
La décision du Secrétaire général statuant sur un recours administratif est notifiée au(x)
The decision of the Secretary-General, ruling on an administrative appeal, shall be notified to the applicant(s)
Les actions nouvelles créées par exercice des options entre le 1er janvier et la date de l'Assemblée générale annuelle statuant sur l'affectation du résultat du dernier exercice clos perçoivent le dividende attaché à cet exercice.
The new shares created by the exercise of options between January 1 and the date of the Annual General Meeting deciding on the allocation of profit related to the most recently completed fiscal year are entitled to receive the dividend distributed with respect to that year.
Les conditions dans lesquelles les licences visées au paragraphe 1 peuvent être étendues à des applications autres que les prévisions météorologiques font l'objet d'une décision du Conseil, statuant conformément à l'article 6, paragraphe 3, sous l.
The conditions under which the licences referred to in paragraph 1 may be extended to applications other than weather forecasting shall be the subject of a decision of the Council acting in accordance with Articles 6(3)l.
Par ailleurs, le juge Roger a conclu à la responsabilité de FHL fondée sur la nuisance, statuant que le dérangement de l'usage
Justice Roger also found FHL liable in nuisance, holding that the interference with Huang's use
L'Assemblée générale, statuant aux conditions de quorum et de majorité requises pour les assemblées générales extraordinaires,
The General Meeting, ruling under the conditions required for extraordinary general meetings as to quorum
à un étranger lorsqu'un organisme international statuant sur une requête individuelle conclut que cette personne ne peut être expulsée.
to an alien where an international body deciding on an individual complaint concludes the individual cannot be removed.
Article 20- Inexécution des obligations Tout Etat membre qui ne remplit pas les obligations découlant de la présente Convention peut être privé de sa qualité de membre par décision du Conseil, statuant conformément à l'article 6(1 )c.
Article 20- Non-fulfilment of obligations Any Member State which does not fulfil its obligations under this Convention may be deprived of its membership by a decision of the Council acting in accordance with Article 6(1)c.
L'Assemblée générale, statuant aux conditions de quorum et de majorité requises pour les assemblées générales ordinaires,
The General Meeting, ruling under the conditions required for ordinary general meetings as to quorum
Le Congrès désire que le Comité International, en statuant sur les demandes d'affiliation, en plus de ce qui est généralement exigé, obtienne dans la mesure du possible.
It is the sense of this Conference that the International Committee in adjudicating on applications for registration apart from compliance with ordinary conditions should in so far as possible insist.
supprimé par l'assemblée générale statuant dans l'intérêt social
suspended by the general meeting deciding in the interest of the company
la Cour statuant que cette obligation avait été satisfaite dans les circonstances entourant l'affaire Taku.
general environmental assessment process, with the Court holding that it had been met in the Taku circumstances.
Les conditions dans lesquelles les licences visées au paragraphe 2 peuvent être étendues à des applications autres que les prévisions météorologiques font l'objet d'une décision du Conseil, statuant conformément à l'article 6(3)k.
The conditions under which the licences referred to in paragraph 2 may be extended to applications other than weather forecasting shall be the subject of a decision of the Council acting in accordance with Article 6(3)k.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文