ARE CARRYING OUT - перевод на Русском

[ɑːr 'kæriiŋ aʊt]
[ɑːr 'kæriiŋ aʊt]
осуществляют
carry out
implement
exercise
conduct
perform
undertake
provide
engage
operate
pursue
проводят
conduct
spend
carry out
hold
undertake
have
perform
organize
run
meet
выполняют
perform
carry out
do
fulfil
implement
meet
serve
comply
execute
undertake
ведут
lead
conduct
are
maintain
result
have
keep
engage
waged
do
реализуют
implement
realize
sell
exercise
carry out
achieve
realise
совершают
commit
make
do
carry out
perpetrated
perform
take
conduct
perpetrators
реализуем
implement
sell
realize
carry out
achieve
realise
fulfil
осуществляем
carry out
provide
are implementing
perform
conduct
have implemented
make
exercise
have undertaken
are undertaking
осуществляющих
implementing
carrying out
exercising
engaged
performing
conducting
undertaking
providing
operating
executing
осуществляющие
implementing
carrying out
exercising
engaged
performing
conducting
undertaking
providing
executing
operating

Примеры использования Are carrying out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the government level, a growing number of countries are carrying out national data inventories,
На уровне правительств все большее число стран ведут национальные базы данных,
Tens of thousands of RA citizens are carrying out peaceful acts of civil disobedience in the capital
Десятки тысяч граждан РА осуществляют мирные акции гражданского неповиновения в столице
The relevant bodies are carrying out the appropriate inventory,
Соответствующие органы проводят соответствующую инвентаризацию,
At the International Criminal Tribunal for Rwanda, eight investigators are carrying out specialized investigative functions in the various investigative teams.
В Международном уголовном трибунале по Руанде восемь следователей выполняют специальные функции по расследованию в составе различных следственных групп.
Some non-governmental organizations are carrying out training and employment programmes funded by the European Social Fund and various authorities.
Некоторые неправительственные организации реализуют программы профессиональной подготовки и трудоустройства, материально поддерживаемые Европейским фондом социальной помощи и администрацией.
Five or more entities are carrying out such activities in more than 35 countries,
Пять или более учреждений осуществляют такую деятельность более чем в 35 странах, 17 из которых принимают у
Specialists of NOVATEK's capital construction department are carrying out the appropriate monitoring,
Специалисты управления капитального строительства« НОВАТЭКа» проводят соответствующий мониторинг,
Furthermore, it is now being reported that the Israeli occupying forces are carrying out preparations to launch yet more intense assaults, this time against the densely populated Gaza Strip.
Кроме того, сейчас поступают сообщения о том, что израильские оккупационные силы ведут подготовку к еще более интенсивным ударам, на этот раз против густонаселенной полосы Газа.
Women are carrying out state duties in various professional fields as directors-general, managing directors, rectors,
Женщины выполняют государственные обязанности в различных областях профессиональной деятельности в качестве генеральных директоров,
The Ministry of Health and UNICEF are carrying out this project in the Kurgan-Tyube area of Khatlon province.
Министерство здравоохранения республики и ЮНИСЕФ осуществляют этот проект в Курган- Тюбинской зоне Хатлонской области.
Concern has also been expressed that the authorities are carrying out a campaign against Islam religious practice under the pretext of combating"Wahhabism.
Также высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что власти проводят кампанию против исламской религиозной практики под предлогом борьбы с" ваххабизмом" 83.
Extremist elements are carrying out vigorous unlawful activity on sites like Odnoklassniki,
По данным властей, экстремистские элементы активно ведут противозаконную деятельность в таких социальных сетях,
Scientists are carrying out a genetic analysis of the tissues of one such specimen to compare it with the African populations to determine whether it constitutes a separate species.
Ученые выполняют генетический анализ тканей одной такой особи, сопоставляя ее с африканскими популяциями для выяснения того, не относится ли она к самостоятельному виду.
political programs that the Polish authorities are carrying out in their relations with Poles abroad.
политические программы, которые власти Польши реализуют в отношениях с соотечественниками, проживающими за пределами Польши.
These refugees, who are concentrated along the frontier of the United Republic of Tanzania, are carrying out deadly incursions into the territory of Burundi.
Сконцентрированные вдоль танзанийской границы, эти беженцы совершают кровопролитные налеты на территорию Бурунди.
All the programs that we haven't suspended and are carrying out will be targeted at specific outcomes," RA Minister of Diaspora Mkhitar Hayrapetyan said during a briefing.
Все программы, которые мы не приостановили и реализуем будут нацелены на конкретные результаты»,- во время брифинга с журналистами сказал министр Диаспоры РА Мхитар Айрапетян.
your comrades-in-arms that the Armed Forces of Armenia are carrying out their mission, and fulfill the tasks set before them.
вашим сослуживцам Вооруженные силы Армении осуществляют свою миссию, решают поставленные перед ними задачи.
Where the municipal authorities are carrying out large-scale reconstruction of the same streets every year, at a cost of billions of rubles.
Где городские власти ежегодно проводят масштаб ные реконструкции одних и тех же улиц стоимостью в миллиарды рублей.
Since the observers are carrying out the tasks assigned by the UNIFIL and UNDOF Force Commanders,
Поскольку наблюдатели выполняют задания, возложенные на них командующими силами ВСООНЛ
Colombia again advised the States Parties that armed non-State actors are carrying out acts in contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory.
вновь уведомила государства- участники, что вооруженные негосударственные субъекты совершают на колумбийской территории акты, составляющие нарушение конвенционных запретов.
Результатов: 327, Время: 0.1153

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский