ARE COMPRISED - перевод на Русском

[ɑːr kəm'praizd]
[ɑːr kəm'praizd]
состоят
consist
are
comprise
are composed
are made up
include
включают
include
comprise
involve
consist
incorporate
contain
cover
encompass
входят
includes
comprises
consists
are
is composed
are part
enter
belong
members
fall
состоит
is
consists
comprises
is composed
is made up
includes
aims
включает
includes
comprises
consists
involves
incorporates
contains
covers
encompasses
features
enables
составляют
constitute
are
make up
account
represent
amount
form
comprise
per cent
are estimated

Примеры использования Are comprised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the World Bank are comprised of capacity-building and research activities related to trade facilitation.
Всемирного банка включают мероприятия по укреплению потенциала и проведению исследований, связанных с содействием торговле.
Irida maisonettes are comprised of five separated maisonettes in a full greenery place between sea
Комплекс Irida maisonettes состоит из пяти отдельных двухэтажных домов, утопающих в зелени,
These Committees are comprised of members from civil society in the communities surrounding the specific prison.
В эти комитеты входят представители гражданского общества из общин, находящихся в окрестностях тюрьмы.
They are comprised of nutrients that your skin needs to produce collagen,
Они состоят из питательных веществ, что ваша кожа должна производить коллаген,
The PSLive Terms of Use are comprised of the PokerStars Group rules and regulations governing live poker tournaments
Условия использования PSLive включают правила и положения группы компаний PokerStars, которые действуют во время живых турниров
The net real increases of $13.0 million are comprised of real decreases of $1.0 million due to shifts
Чистое реальное увеличение в 13 млн. долл. США включает реальное снижение в 1 млн. долл. США ввиду перераспределения
The institutional arrangements for the independent internal oversight of UNDP are comprised of OAI, the Evaluation Office,
Организационная структура независимых органов внутреннего надзора ПРООН состоит из УРР, Управления по вопросам оценки
Each IMF member's votes are comprised of basic votes plus one additional vote for each SDR100,000 of quota.
Голоса каждого государства- члена МВФ состоят из базовых голосов плюс один дополнительный голос за каждые 100 000 СДР квоты.
a number of codes are comprised solely of lists of measures directing the activities of the associated members.
ряд кодексов включают исключительно перечни мер, ориентирующих деятельность ассоциированных членов.
Net real increases of $6.0 million are comprised of real decreases totalling $3.2 million resulting from shifts
Чистое реальное увеличение в 6 млн. долл. США включает реальное снижение в 3, 2 млн. долл. США в результате перераспределения
Fiberglass air filter paper are comprised primarily of glass microfibers
Бумага для воздушного фильтра из стекловолокна состоит в основном из стеклянных микроволокон
The Akzhar mountains are comprised of medium-height hills of yellow-reddish colour,
Горы Акжар состоят из невысоких сопок желто- красных оттенков,
For example, the Values of British Nuclear Fuels(BNFL) are comprised of single sentence statements of principles.
Например, Ценности Британского предприятия по ядерному топливу( BNFL) включают изложение принципов одним предложением.
Statistics also show that over 70 per cent of aggregate exports from the 30 LLDCs are comprised of mineral and agricultural commodities
Статистические данные говорят также о том, что экспорт 30 НВМРС на 70% состоит из минерального и сельскохозяйственного сырья, а также услуг туризма
And all the dimensions of space we travel in are comprised of branes themselves.
И все пространственные измерения, в которых мы можем передвигаться, состоят, собственно, из все тех же бран.
Cash and cash equivalents for the purposes of the statement of cash flows are comprised of the following.
Денежные средства и их эквиваленты, представленные в отчете о движении денежных средств, включают следующие суммы.
Empirical evidence suggests that such neighbourhoods typically are comprised largely of minorities and the poor”.
Как свидетельствуют эмпирические данные, местное население в таких районах в большинстве своем обычно состоит из меньшинств и бедноты" 50/.
Most of his clients are comprised of singers and friends of his father,
Первая его клиентура состояла из оперных певцов,
The squads, which are comprised of the village chief,
Каждая бригада, состоящая из главы деревни,
However, they should not be confused with bodies which are comprised of independent experts or bodies with a limited membership.
При этом их не следует путать с органами, состоящими из независимых экспертов, или с органами ограниченного состава.
Результатов: 117, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский