BE CONVEYED - перевод на Русском

[biː kən'veid]
[biː kən'veid]
быть переданы
be transferred to
be referred to
be transmitted to
be submitted to
be handed over to
be passed
be delegated to
be communicated
be brought to
be forwarded to
сообщить
indicate
report
inform
tell
communicate
notify
state
advise
say
быть доведены
be brought
be communicated
be disseminated
have reached
be conveyed
be made
be reported
be transmitted
транспортировать
transport
conveying
carry
transportable
препроводить
transmit
forward
to convey
to enclose
to enclose herewith
communicated
to attach herewith
донести
convey
bring
carry
deliver
communicate
report
get
message
inform
tell

Примеры использования Be conveyed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any recommendations or resolutions may be conveyed by the Koutu Nui to the House of Arikis through the Clerk of the Parliament
Коуту Нуи могут направить любые рекомендации или резолюции в Палату арики через секретаря парламента
We recommend that she be conveyed to the psychopathic ward until her senses can be restored.
Мы рекомендуем направить ее в психиатрический изолятор пока ее рассудок не будет в порядке.
For 2014, this contribution could be conveyed through the Chair or the Bureau of the Commission.
В 2014 году эти предложения могли бы быть внесены Председателем или Бюро Комиссии.
Important information can be conveyed quickly and reliably e.g. instructions between the train crew
Возможность быстро и надежно передать важную информацию например, указания диспетчерской для поездной бригады
Vital safety information should be conveyed to consumers by internationally understandable symbols wherever possible.
Где это возможно, потребителям должна сообщаться важнейшая информация о безопасном использовании с помощью понятных в международных масштабах обозначений.
The relative degree of uncertainty can be conveyed by placing reserves into one of two principal classifications, either proved or unproved.
Относительная степень неопределенности может быть выражена посредством отнесения запасов в одну из двух основных категорий.
Even the stylization of metal objects can be conveyed using techniques of gutting,
Даже стилизацию предметов из металла можно передать, используя техники гуты,
Ms. Pascal(Saint Lucia) said she did not understand how stereotypes might be conveyed in tourism advertisements.
Г-жа Паскаль( Сент-Люсия) говорит, что не понимает, каким образом стереотипы могут передаваться в рекламе туризма.
can be conveyed almost instantaneously by the quick lift.
добавки), могут транспортироваться практически без занесения.
the sample must be conveyed continuously and uniformly into the analyser.
образец должен доставляться постоянно и непрерывно к анализатору.
suspension of the implementation of request should be conveyed to the Competent Authority of the other party to the agreement.
приостановки исполнения ходатайства должны сообщаться компетентному органу другой стороны соглашения.
Responses received after mid-February may not be included in the reports and will be conveyed to the Commission in a different way.
Ответы, полученные после середины февраля, не могут быть включены в доклады, и их содержание будет сообщено Комиссии каким-либо иным образом.
skills necessary for the proper operation and maintenance of the works may also be conveyed through the supply of technical documentation.
обслуживания объекта, могут также передаваться за счет представления техни ческой документации.
Experience and best practice from the UNECE region should be conveyed to other regions of the world.
Опыт и наилучшую практику региона ЕЭК ООН следует распространять на другие регионы мира.
The enormous variety of options on financing for development could best be conveyed to delegations by experts involved in implementing those options.
Из-за большого числа вариантов финансирования развития, лучше всего их могут изложить делегациям эксперты, участвующие в осуществлении этих вариантов.
access would be managed by each APII High Contracting Party. Any sensitive information could be conveyed through separate, more secure channels.
доступ регулировался бы каждой Высокой Договаривающейся Стороной ДП- II. Любая чувствительная информация могла бы передаваться по отдельным, более защищенным каналам.
yet it can be conveyed in several different ways
которая однако, может быть преподнесена несколькими разными способами
low noise, and can be conveyed up and down the slope.
и может быть транспортирована вверх и вниз наклона.
Portable tanks filled prior to expiry of the deadline for periodic inspection may however be conveyed within a period of three months at the most after expiry of this deadline.
Однако переносные цистерны, наполненные до истечения срока действия периодической проверки, могут перевозиться в течение не более трех месяцев после истечения этого срока.
In this context, it is crucial to think about how the value of educating girls can be conveyed to poorly educated parents,
В этой связи крайне важно задуматься над тем, как плоды образования девушек могут быть переданы их малообразованным родителям,
Результатов: 83, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский