BEHAVES - перевод на Русском

[bi'heivz]
[bi'heivz]
ведет себя
behave
conduct themselves
comport himself
keep it
поведение
behaviour
behavior
conduct
attitude
behave
demeanor
поступает
comes
enters
receives
goes
does
arrives
originates
flows
there is
acts
поведет себя
will behave
would behave
ведут себя
behave
conduct themselves
comport himself
keep it
вел себя
behave
conduct themselves
comport himself
keep it
вести себя
behave
conduct themselves
comport himself
keep it
поведения
behaviour
behavior
conduct
attitude
behave
demeanor

Примеры использования Behaves на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I should like to know how he behaves among strangers!
Я хотел бы знать, как он ведет себя с незнакомыми людьми!
To my great regret this person behaves inadequately.
К сожалению, человек ведет себя неадекватно.
Just play and watch how the audience behaves.
Просто играешь и смотришь, как ведет себя публика.
And nature- like a woman- behaves in absurd way.
И природа, как женщина, ведет себя абсурдно.
I see his desire and will, how he behaves.
Я вижу его желание и волю, как он ведет себя.
See how he behaves!
Видите, как он себя ведет, что творит!
This is not the way weather behaves.
Погода так себя вести не должна.
This is how a true knight behaves- with gallantry and honour.
Вот как себя ведут настоящие рыцари- галантно и почтительно.
It's the perfect sample size to see how the virus behaves in a given population.
Это отличный образец того, как себя ведет вирус в больших скоплениях людей.
And the car behaves differently: when it is not broken, everything goes well.
Да и машина себя ведет по-разному, когда не ломается, тогда все получается.
I will see how it behaves with our healer….
Посмотрим, как оно себя поведет с нашим целителем….
And Masha herself behaves the other way?
А сама Маша себя ведет по-другому?
How do you know so much about how he behaves in battle?
Откуда вам столько известно о его поведении в боевой обстановке?
The way she behaves.
Как она себя ведет.
You see, Sire, how he behaves.
Видите, Сэр, как он себя ведет.
Dropleton is the first known quasiparticle that behaves like a liquid.
Дроплетон- первая известная квазичастица, ведущая себя как жидкость.
I tell you-- it is strange… how casual everybody behaves.
Говорю тебе… это странно, как повседневно все себя ведут.
This is not how the right hand of the President behaves.
Это не то, как правая рука Президента себя ведет.
Albert, that's not the way a director behaves.
Альберт! Директору не подобает так себя вести.
When used, the iPad behaves like an additional laptop.
При использовании iPad работает как дополнительный ноутбук.
Результатов: 316, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский