BORDER DISPUTE - перевод на Русском

['bɔːdər di'spjuːt]
['bɔːdər di'spjuːt]
пограничный спор
border dispute
frontier dispute
boundary dispute
пограничный конфликт
border conflict
border dispute
приграничного спора
спор о границе
пограничного спора
border dispute
frontier dispute
boundary dispute
пограничном споре
border dispute
frontier dispute
boundary dispute
пограничным спором
border dispute
frontier dispute
boundary dispute
пограничного конфликта
border conflict
border dispute

Примеры использования Border dispute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role.
В этом письме говорится о достигнутом между Эритреей и Джибути соглашении относительно пограничного спора и посреднической роли Катара.
the Modalities and to resolve the border dispute in conformity with the two aforementioned documents;
Способов выполнения и урегулированию этого пограничного конфликта в соответствии с положениями двух вышеупомянутых документов;
On 28 May, the Council received a briefing from the Secretariat on the border dispute between Eritrea and Ethiopia.
Мая члены Совета заслушали сообщение Секретариата о пограничном споре между Эритреей и Эфиопией.
This category includes the Democratic Republic of the Congo, the Ethiopia-Eritrea border dispute and Guinea-Bissau.
К этой категории относятся ситуация в Демократической Республике Конго, пограничный спор между Эфиопией и Эритреей и ситуация в Гвинее-Бисау.
It is in that spirit that my country has appealed to the International Court of Justice to settle its border dispute with the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya.
Именно в этом духе моя страна обратилась с призывом к Международному Суду о разрешении ее пограничного конфликта с Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией.
It had also signed an agreement with Djibouti to have the State of Qatar mediate their border dispute.
Она также подписала соглашение с Джибути о том, чтобы государство Катар выступило посредником в урегулировании их пограничного спора.
its implications for international peace and security China and Viet Nam border dispute.
его последствия для международного мира и безопасности пограничный спор между Китаем и Вьетнамом.
applicants should make every effort to resolve any outstanding border dispute among themselves or involving third countries.
должны принять все меры для урегулирования любого нерешенного пограничного спора между собой или с участием третьих стран.
One of the issues which concerned Acosta was a border dispute with Panama, which had long been pending.
Одним из вопросов, которыми занимался Акоста, был длительный пограничный спор с Панамой.
negotiate however long it might take to settle the border dispute, the existence of which we have never denied.
будем их вести столько времени, сколько потребуется для урегулирования этого пограничного спора, существование которого мы никогда не отрицали.
In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea, in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully.
В этой связи члены Совета просили Генерального секретаря продолжать его усилия по вовлечению Эритреи в процесс поиска мирных путей урегулирования пограничного спора с Джибути.
I have the deep satisfaction of announcing to this Assembly that we have reached a settlement with Argentina on the last remaining border dispute between our peoples.
Я с глубоким удовлетворением могу объявить здесь, на Ассамблее, что мы достигли соглашения с Аргентиной относительно последнего сохраняющегося пограничного спора между нашими народами.
He hoped that Cambodia would resolve its border dispute with Thailand peacefully
Он надеется, что Камбоджа урегулирует свои пограничные споры с Таиландом мирным путем,
Having a border dispute is something that we unfortunately have to live with all over the continent
Пограничные споры- это то, с чем все мы, к сожалению, должны жить на нашем континенте
All outstanding issues, such as the border dispute and the release of Kuwaiti
Все нерешенные вопросы, такие, как приграничные споры и освобождение кувейтских заключенных
Chairman of the Subcommittee of Expert Jurists and Cartographers of the OAU Ad Hoc Committee on the Chad-Libya border dispute 1987-1990.
Председатель Подкомитета экспертов- юристов и картографов Специального комитета ОАЕ по пограничному спору между Чадом и Ливией, 1987- 1990 годы.
Deputy Head of the Egyptian delegation to the negotiations with Israel on the Taba border dispute 1986-1989.
Заместитель главы египетской делегации на переговорах с Израилем по пограничному спору относительно района Таба 1986- 1989 годы.
Chairman of the Sub-committee of Experts, Jurists and Cartographers of the Organization of African Unity ad hoc Committee on Chad-Libya border dispute 1987-1990.
Председатель Подкомитета экспертов- юристов и картографов Специального комитета Организации африканского единства по пограничному спору между Чадом и Ливией 1987- 1990 годы.
Elsewhere in our region, we have encouraged the use of good offices and mediation to resolve the border dispute between Belize and Guyana,
В других частях нашего региона мы содействовали использованию добрых услуг и посредничества для урегулирования пограничного спора между Белизом и Гайаной,
The border dispute between Eritrea and Ethiopia has halted UNHCR's efforts to carry-out the voluntary repatriation of 340,000 Eritrean refugees living in the Sudan.
В результате пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией УВКБ было вынуждено прекратить осуществление своей программы добровольной репатриации 340 000 эритрейских беженцев, проживающих в Судане.
Результатов: 196, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский