BRIBES - перевод на Русском

[braibz]
[braibz]
взятки
bribes
payoffs
kickbacks
briberies
accepting
подкуп
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
взяточничества
bribery
corruption
graft
rent-seeking
взяток
bribes
payoff
slush
kickbacks
взятку
bribe
payoff
pay
взятках
bribes
a bribery
подкупа
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
мзду
fees
bribes

Примеры использования Bribes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Regional and district mobile groups under the slogan"To the future without bribes.
А областной, районными мобильными группами под слоганом« В будущее без взяток.
Jurisdiction over foreign officials who accept bribes passive bribery.
Распространение юрисдикции на иностранных должностных лиц, которые принимают взятки пассивный подкуп.
I am told Roman gentlemen do not solicit bribes.
Мне сообщили, что римские властители не требуют взяток.
I thought all Mexican cops took bribes.
Я думала, что все копы Мексики берут взятки.
A rating of 1 essentially means no tips and bribes.
Цифра 1 по сути означает отсутствие подношений и взяток.
They're taking bribes.
Они берут взятки.
That money wasn't for me, it was for bribes.
Эти деньги не мне, они для взяток.
I have no money for bribes.
У меня нет денег на взятки.
The money is for bribes for customs officials in Cuba.
Деньги предназначены для взяток кубинской таможне.
Ships, trucks, bribes.
Корабли, грузовики, взятки.
I took tons of bribes.
Брал кучу взяток.
Or maybe they just take bribes.
Или может быть, они просто берут взятки.
He's a cop. He doesn't take bribes.
Он полицейский и взяток не берет.
But they do take bribes.
Но берут взятки.
No, Ms. Pope, I do not take bribes.
Нет, мисс Поуп. Я не беру взяток.
All the locals claim that the police no longer take any bribes.
Все местные утверждают, что полицейские больше не берут никаких взяток.
I don't take bribes, no.
Я не беру взяток, нет.
Obtaining logging authorization through bribes.
Получение разрешений на осуществление рубок с помощью взяток.
Present bribes has strict Jew devilish sense.
Взятка имеет строгий иудейский сатанинский смысл.
Look, can we get back to the bribes?
Послушайте, давайте вернемся к подкупу?
Результатов: 646, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский