BRINK - перевод на Русском

[briŋk]
[briŋk]
грань
line
brink
face
edge
fringe
facet
verge
distinction
boundary
side
грани
line
brink
face
edge
fringe
facet
verge
distinction
boundary
side
пороге
threshold
door
doorstep
rapids
краю
edge
end
side
brink
land
rim
province
region
margin
fringes
края пропасти
brink
precipice
ledge
edge of a precipice
бринком
brink
края
edge
end
of the region
province
krai
land
margins
side
rim
territory
краю пропасти
the edge of the abyss
the edge of the precipice
the brink of the abyss
edge of a cliff
порог
threshold
door
doorstep
rapids

Примеры использования Brink на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This pope is on the brink of a chasm.
Папа идет по краю пропасти.
The region is on the brink of a humanitarian disaster.
Регион стоит на грани гуманитарной катастрофы.
We urge the Assembly to step back from the brink.
Мы настоятельно призываем Ассамблею отойти от края пропасти.
They pushed straddling stocks to the brink of commercial extinction by the mid-1990s.
Они привели трансграничные запасы на грань коммерческого истребления к середине 90- х годов.
He has a mental break down, he is on the brink.
У него нервы на пределе, он на краю пропасти.
Take a breath, step back from the brink.
Глубоко вздохните и отойдите от края.
Brink- Reckermann won the Olympic beach volleyball tournament in London in 2012.
Бринк и Рекерман выиграли Олимпийский турнир по пляжному волейболу в Лондоне в 2012 году.
It hasn't yet been pushed to the brink of destruction and survived.
Это еще не было выдвинуто к краю разрушения и выжило.
The country's on the brink.
Страна на грани.
This world is on the brink of war.
Этот мир находится на пороге войны.
To single-handedly bring the Talon back from the brink of becoming a parking garage?
Что в одиночку вернула" Тэлон" от края пропасти становления стоянкой для машин?
This put the country on the brink of the next hunger.
Это поставило страну на грань очередного голода.
All these night owls on the brink!
Все эти полуночники на краю пропасти!
With Joram Ten Brink, co-author.
Йорам Тен Бринк, со- автор.
reached the brink of the abyss.
приблизилась к краю пропасти.
The other side is on the brink of colapse.
Другая сторона на грани распада.
We are standing on the brink of a new age.
Мы стоим на пороге нового времени.
He brought me back from the brink.
Он вернул меня назад от края пропасти.
we put the state on the brink of survival.
мы ставим государство на грань выживаемости.
You designed me, Mr. Brink.
Вы меня собрали, мистер Бринк.
Результатов: 607, Время: 0.119

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский