ПОРОГЕ - перевод на Английском

threshold
порог
пороговый
уровень
предел
преддверие
предельные
doorstep
порог
дверей
крыльце
дома
отеля
eve
ева
канун
накануне
сочельник
вечер
ночь
ив
пороге
преддверии
эв
verge
грань
the verge
пороге
краю
dawn
дон
доун
dawn of
даун
рассвете
заре
пороге
начале
утра
восхода
door
дверь
дверной
дверца
ворота
вход
порог
brink
грань
бринк
пороге
краю
края пропасти
бринком
cusp
шип
пороге
касп
острие
грани
выступом
возврата
каспами
doorway
дверной проем
дверь
проход
вход
портал
пороге
дорвея
ворота
дорвей
sill
пороге
подоконнике
силл

Примеры использования Пороге на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы стоим на пороге пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
We are on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Мы находимся на пороге нового тысячелетия.
We are on the threshold of a new millennium.
Ты вроде не хотела гадить у себя на пороге.
Thought you didn't wanna shit on your doorstep.
На стене, на пороге кухни.
On the wall, by the kitchen doorway.
Я думала, ты на пороге смерти.
I thought you were on Death's door.
Мы стоим на пороге африканского возрождения.
We are at the dawn of an African renaissance.
Мир находится на пороге ликвидации как полиомиелита,
The world is on the brink of eradicating both polio
На пороге двадцать первого столетия во всем мире происходят большие изменения.
On the eve of the twenty-first century, great changes are taking place throughout the world.
Так пусть же демократия не останавливается на ее пороге.
Let democracy not stop on its threshold.
Честно, тебе не страшно, когда люди вот так возникают у тебя на пороге?
Seriously, it doesn't freak you out when people just show up in your doorway?
На моем собственном пороге и.
On me own doorstep and.
Четырехлетний мальчик, периодически на пороге смерти.
Four-year-old boy, consistently at death's door.
Пример контрольной линии, соединяющей две контрольные точки на пороге левой двери.
Example of a linear reference connecting two reference points on a left door sill.
Мы на пороге войны с Етунхеймом.
We're on the brink of war with Jotunheim.
На пороге нового десятилетия открылись представительства KREBS+ KIEFER в Берлине и Карлсруэ.
On the eve of the new decade, more KREBS+KIEFER partnerships were established in Berlin and Karlsruhe.
Мы находимся на пороге этих явлений.
We are on a threshold of these phenomena.
Почему остановилась ты на пороге боли?
Why do you stop at the doorway of pain?
Неделю назад этот пакет оставили на моем пороге.
A week ago, this package was left on my doorstep.
Поймите он не обязан стоять на пороге.
Understand he does not have to stand at the door.
Волга( Е 50)- недостаточная глубина на пороге Городецкого шлюза 850, км.
Volga(E 50) low water depth at sill of the Gorodetski Lock 850.0 km.
Результатов: 2968, Время: 0.0707

Пороге на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский