CANNOT BE SETTLED - перевод на Русском

['kænət biː 'setld]
['kænət biː 'setld]
не может быть урегулирован
cannot be settled
cannot be resolved
could not be solved
не может быть разрешен
cannot be resolved
cannot be settled
cannot be solved
may not be granted
не могут быть решены
cannot be solved
cannot be resolved
cannot be addressed
cannot be dealt
cannot be tackled
cannot be settled
cannot be met
would not be solved
нельзя урегулировать
cannot be resolved
cannot be settled
невозможно урегулировать
cannot be resolved
cannot be settled
it is impossible to resolve
cannot be addressed
не могут быть урегулированы
cannot be resolved
cannot be settled
cannot be handled
cannot be addressed
не могут быть разрешены
cannot be resolved
cannot be solved
cannot be settled
не удается урегулировать
cannot be resolved
fail to resolve
cannot be settled

Примеры использования Cannot be settled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
application of this Protocol that cannot be settled through negotiation within a reasonable time[ninety days] shall,
применения настоящего Протокола, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени[ девяносто дней],
If their claims cannot be settled through conciliation, they have the right to a hearing at the Labour Tribunal
Если их претензии нельзя урегулировать по согласительной процедуре, они имеют право обратиться
termination of the Basic Agreement, and which cannot be settled by negotiation, shall be referred by any Party involved to the Inter-Governmental Commission for consideration.
нарушением или прекращением Основного Соглашения и которые не могут быть решены путем переговоров, передаются на рассмотрение любой из причастных Сторон в Межправительственную Комиссию.
application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени,
I have also taken note of the conviction expressed by both parties that the conflict in Tajikistan cannot be settled by military means
Я также принял к сведению высказанную обеими сторонами убежденность в том, что конфликт в Таджикистане невозможно урегулировать военным путем,
application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени,
Disputes arising under the licence that cannot be settled amicably will be resolved by mediation and arbitration as described
Споры, возникающие в связи с лицензией, которые не могут быть урегулированы по взаимному согласию сторон, будут разрешаться в порядке посредничества
Any dispute of this character which cannot be settled in the manner prescribed in paragraph 1 shall,
Любой спор подобного характера, который не может быть урегулирован способами, указанными в пункте 1, по просьбе любой стороны,
Any dispute between States Parties to the present Protocol which relates to its interpretation or application and which cannot be settled by other means shall be referred to the International Court of Justice at the request of any one of the parties to the dispute.
Все споры между государствами- участниками настоящего Протокола, касающиеся его толкования или применения, которые не могут быть разрешены иными средствами, передаются в Международный Суд по просьбе любой из сторон в этом споре.
Under section 20 of the Human Rights Act, the Human Rights Commission is authorized to recommend the appointment of an impartial board of inquiry to resolve a complaint of discrimination which cannot be settled through the process of conciliation.
В соответствии со статьей 20 Закона о правах человека Комиссия по правам человека может рекомендовать назначение беспристрастной следственной комиссии для рассмотрения жалоб о дискриминации, которые не могут быть урегулированы с помощью процедуры примирения.
application of the present Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного срока,
Any dispute between Parties to this Convention relating to its interpretation or application, which cannot be settled by other means, shall be referred to the International Court of Justice at the request of any one of the parties to the dispute.
Все споры, возникающие между участниками настоящей Конвенции относительно ее толкования или применения, которые не могут быть разрешены иным способом, по требованию любой из спорящих сторон будут передаваться в Международный Суд.
application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени,
it is the practice of the United Nations to make provisions in its commercial agreements for recourse to arbitration in all cases in which disputes cannot be settled through negotiations or amicable means.
конвенции Организация Объединенных Наций включает соответствующие положения в свои коммерческие договоры в отношении обращения в арбитраж во всех случаях, когда споры не могут быть разрешены посредством переговоров или мирным путем.
application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода вре& 27;
application of this Convention which cannot be settled through negotiation or any other peaceful means of settling disputes within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров или любыми другими мирными способами урегулирования споров в течение разумного периода времени,
application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного срока,
application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени,
application of this Convention which cannot be settled through negotiation shall,
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров, по требованию одной из них,
application of this Convention, which cannot be settled through negotiation, shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров, по просьбе одного из них передается на арбитраж.
Результатов: 77, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский