CANNOT SUBSTITUTE - перевод на Русском

['kænət 'sʌbstitjuːt]
['kænət 'sʌbstitjuːt]
не могут заменить
cannot replace
cannot substitute
are not a substitute
may not substitute
can be no substitute
не может подменять
cannot substitute
cannot replace
cannot take the place
не может заменить
cannot replace
cannot substitute
no substitute
is not able to replace
can never be a substitute
не может заменять
cannot substitute
cannot replace
не способны заменить

Примеры использования Cannot substitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
certain group efforts may be worth pursuing, they cannot substitute for meaningful multilateral efforts to strengthen the Convention.
меры по осуществлению и прилагать определенные коллективные усилия, они не могут заменить действенных многосторонних усилий, направленных на укрепление Конвенции.
Nevertheless, the registry by itself cannot substitute randomized clinical trials,
Тем не менее, регистр не может заменить собой рандомизированные клинические исследования,
Operational-level grievance mechanisms can be important complements to wider stakeholder engagement and collective bargaining processes, but cannot substitute for either.
Механизмы рассмотрения жалоб на оперативном уровне могут стать важным дополнительным аспектом более широкого взаимодействия заинтересованных сторон и процессов заключения коллективных договоров, но не могут заменить ни один из них.
even full versions) cannot substitute for it.
даже в полном изложении) не может заменить такие положения.
OHCHR also made clear its position that such"internal investigations" cannot substitute for independent investigations and prosecutions carried out
УВКПЧ со всей определенностью дало также понять, что такие<< внутренние расследования>> не могут заменить независимое расследование и судебное преследование,
We believe that you will agree that our correspondence cannot substitute for the negotiations of the two Delegations.
Мы считаем, что Вы согласитесь с тем, что обмен письмами между нами не может заменить переговоров двух делегаций.
confidence-building measures can be useful complementary measures, they cannot substitute for legally binding instruments in this field.
укрепления доверия могут быть полезными дополнительными мерами, они не могут заменить юридически обязывающих документов в этой области.
Application of laxative agents in case of chronic constipations cannot substitute necessity of diet change.
Применение стимулирующих слабительных средств при хронических запорах не может заменить необходимости изменения диеты.
though significant as a measure, cannot substitute for the legal obligations in this area.
при всей важности этой меры, не может заменить юридических обязательств в этой области.
Setting up subregional offices is a step forward, but they cannot substitute for the need for local,
Создание субрегиональных отделений-- это шаг вперед, однако оно не может заменить местной, конкретной
In this vein, General Assembly resolution 62/83 too cannot substitute for direct Israeli-Palestinian dialogue.
По этой причине резолюция Генеральной Ассамблеи 62/ 83 также не может заменить прямой израильско- палестинский диалог.
Missile defence can complement the role of nuclear weapons in deterrence; it cannot substitute for them.
Противоракетная оборона может дополнить роль ядерного оружия в сдерживании, но она не может заменить его.
However, in the cases in which the Convention requires establishing certain conduct“as a criminal offence” non-criminal sanctions may accompany criminal sanctions but cannot substitute them.
Однако в случаях, в которых Конвенция требует признания определенных деяний в качестве" уголовного преступления", неуголовные санкции могут дополнять уголовные санкции, но не могут заменять их.
Other resources cannot substitute for a sufficient, predictable
Другие ресурсы не могут заменить собой достаточную, предсказуемую
Local volunteers cannot substitute for the responsibility of government
Помощь местных добровольцев не отменяет обязанности государственных
Unfortunately, reductions in deployment and operational status cannot substitute for irreversible cuts in,
К сожалению, сокращение числа развернутых боезарядов и снижение степени их боевой готовности не могут заменить собой необратимое сокращение
Many donor countries underlined that ODA cannot substitute lack of effort on the part of developing countries to promote national
Многие страны- доноры подчеркнули, что ОПР не может подменить собой деятельности самих развивающихся стран по содействию достижению целей национального
the promotion of human rights cannot substitute for broader efforts to advance the cause of peace,
поощрение прав человека не могут заменить собой более масштабные усилия, направленные на установление мира,
occasional site visits cannot substitute for systematic results-based evaluation and impact assessments.
эпизодическое посещение проектов не может заменить собой систематическую оценку проектов на основе результатов и оценку их воздействия.
Arms control measures alone cannot substitute for steps for the pacific settlement of disputes.
Меры по контролю над вооружениями не могут заменить собой шаги, направленные на мирное разрешение споров.
Результатов: 123, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский