CHRONICALLY ILL - перевод на Русском

['krɒnikli il]
['krɒnikli il]
хронически больных
chronically ill
chronically sick
хронических больных
chronically ill
chronic patients
chronic illness
chronically sick
хроническими заболеваниями
chronic diseases
chronic illnesses
chronic conditions
chronically ill
хронически больными
chronically ill
хронически больные
chronically ill
хронически больным
chronically ill
хронические больные
chronically ill
chronic patients
хроническими больными
chronically ill

Примеры использования Chronically ill на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Special Representative would urge the authorities to accelerate the release of the elderly, the chronically ill, pregnant women and children.
Специальный представитель настоятельно призывает власти ускорить освобождение престарелых, хронически больных, беременных женщин и детей.
Zander co-founded a nonprofit organization called CoachArt which benefits chronically ill children and their siblings in Northern
Зандер является соучредителем некоммерческой организации CoachArt, которая помогает хронически больным детям и их братьям
Disabled and chronically ill persons will be protected from expenditure that is not covered by the current free card system by the introduction of a second ceiling for own contributions.
Инвалиды и хронические больные будут защищены от расходов, которые не покрываются существующей системой бесплатных карт, посредством введения второго предельного уровня для личных взносов.
JS 11 stated that the anti-poverty program did not cover vulnerable people such as those that were elderly, the chronically ill and those with disabilities.
В СП 11 заявлено, что программой борьбы с бедностью не охвачены уязвимые группы населения- престарелые, хронически больные и инвалиды.
causes related to childbirth, and many were left chronically ill or disabled.
многие женщины стали в результате беременности хронически больными или инвалидами.
From these figures it can therefore be assumed that the total number of deaths in Kazakhstan within the‘chronically ill non-cancer population' was approximately 121,300.
Таким образом с этими цифрами можно предположить, что общее количество смертей в Казахстане в группе« неонкологических хронических больных» составило приблизительно 121 300 человек.
a non-profit organization that brings interactive theatre to chronically ill and disabled children in hospitals
некоммерческой организации, которая занимается интерактивными театрами для хронически больных и детей- инвалидов в больницах
For many women it includes unpaid care and nursing for disabled, chronically ill or elderly relatives, often for many years.
Для многих женщин он включает долгие годы бесплатного ухода за инвалидами, хроническими больными или престарелыми родственниками.
Assistance Act the disadvantaged, elderly, chronically ill, the disabled and unemployed single parents are eligible for subsistence allowances.
обеспечивающее прожиточный минимум, имеют малоимущие лица, лица пожилого возраста, хронически больные, инвалиды и безработные, родители- одиночки.
partnered with Starlight Children's Foundation to help raise awareness for chronically ill youth.
Children' s Foundation( англ.) русск.» с целью оказания помощи хронически больным молодым людям.
as well as centers of care for chronically ill patients.
так же центры ухода за хронически больными пациентами.
He also appeals for the release on humanitarian grounds of detainees over 70, the chronically ill, small children, and mothers who have given birth in jail.
Он также призывает освободить по гуманитарным соображениям содержащихся под стражей лиц старше 70 лет, хронических больных, малолетних детей и матерей, перенесших роды в тюрьме.
Public authorities, businesses and institutions would have to make the necessary alterations if disabled and chronically ill people ask them to do so.
Государственные органы, предприятия и учреждения будут обязаны принимать необходимые меры для адаптации физической среды при поступлении соответствующих просьб от инвалидов и хронически больных лиц.
Act and the Equal Treatment(Disabled and Chronically Ill People) Act are due to come into force on 1 December 2003.
труда( дискриминация по возрасту) и Закон о равном обращении с инвалидами и хронически больными лицами должны вступить в силу 1 декабря 2003 года.
The groups of population most vulnerable to exclusion include chronically ill and homeless persons,
К числу групп населения, являющихся наиболее уязвимыми в плане изоляции, относятся хронически больные и бездомные, лица,
persons with Down's Syndrome and the chronically ill- are conducted with funding support from the Government.
обеспечению занятости лиц с умственными недостатками, лиц, страдающих синдромом Дауна, и хронических больных.
necessary to enable a disabled or chronically ill person to participate in the life of society like any other person.
необходимы в целях создания для инвалидов и хронически больных лиц условий для полноценного участия в жизни общества.
To support chronically ill persons, disabled persons
Оказание помощи хроническим больным, инвалидам и их родственникам,
nursing at home who are temporarily or chronically ill or dying.
персональный уход за теми, кто временно или хронически болен или ожидает смерти.
personality development of a chronically ill child.
развитие личности хронически больного ребенка.
Результатов: 113, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский