COINCIDENTAL - перевод на Русском

[kəʊˌinsi'dentl]
[kəʊˌinsi'dentl]
совпадение
coincidence
match
hit
convergence
overlap
concurrence
coincidental
the matching
случайным
random
accidental
casual
incidental
occasional
fortuitous
coincidence
inadvertent
serendipitous
chance-based
случайностью
accident
coincidence
random
fluke
chance
randomness
coincidental
happenstance
совпало
coincided
matches
corresponded
concurred
same
tallied
overlapped
случайной
random
accidental
incidental
casual
chance
occasional
inadvertent
unintended
fortuitous
unintentional
совпадением
coincidence
match
hit
convergence
overlap
concurrence
coincidental
the matching
случайное
random
accidental
casual
occasional
incidental
unintentional
inadvertent
shuffle
fortuitous
unintended
случайного
accidental
random
incidental
casual
inadvertent
unintentional
occasional
unintended
stray
stochastic

Примеры использования Coincidental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the summer of 2007 a more or less coincidental step was taken.
В течение лета 2007 года была принята в большей или меньшей степени сопутствующая мера.
Well, two liquid lunches do seem coincidental.
Ну, два жидких ланча, не выглядят как простое совпадение.
The resemblance is likely coincidental.
Это сходство, скорее всего, случайно.
A similarity purely coincidental….
Подобие чисто случайно….
The question is, was it coincidental or intentional?
Вопрос в том, было ли это случайно или намеренно?
This jump is not coincidental: UNHCR pursued a concerted campaign of raising awareness and promoting accessions to the 1961
Этот скачок не является случайным: перед торжественными мероприятиями УВКБ проводило согласованную кампанию по повышению уровня информированности
Given the chaotic nature of intra-state violence over these years, it is hardly coincidental that assaults on both children and humanitarian personnel have
С учетом хаотического характера внутригосударственного насилия на протяжении всех этих лет вряд ли является случайностью то, что в последнее десятилетие возросло количество нападений на детей
The choice of the film was not coincidental as it reflects life of the Russian emigre intellectuals.
Выбор фильма не был случайным, поскольку в нем отражена жизнь русской интеллигенции в эмиграции.
the location of elements forming an undivided wholeness is not coincidental and indeed, it frames a specific iconography of my apocalyptic works.
размещения форм, элементов, составляющих одно целое не является случайным и создает поистине иконографию моего апокалипсического творчества.
experience something which may feel coincidental, then you know you are on the right path.
которые могут на первый взгляд показаться случайностью, знайте, вы на верном пути.
The similarity of human rights to Kantian universal rights is not coincidental- but nor is it causal.
Схожесть прав человека с универсальными правами кантианской философии не является случайной, но и не является причинной.
He said,"any increase in the price of the stock on that day was purely coincidental, meaning that I did not have any improper information.
По его словам,« любое повышение цен на акции в тот день было чисто случайным, а это означает, что у меня не было какой-либо конфиденциальной информации».
It seems strangely coincidental that these activities all took place in different parts of Ukraine on the same afternoon.
Кажется странным совпадением то, что все эти события произошли в один день во второй половине дня в разных частях Украины.
stating that the relationship between the two women was intended to be entirely coincidental.
связь между двумя женщинами должны была быть абсолютно случайной.
it does not seem coincidental.
это совпадение не кажется случайным.
Or at least remarkably coincidental. That the aliases would mean the same thing as the actual name.
Или, по крайней мере, было бы удивительным совпадением, что вымышленные имена значат тоже самое, что и настоящее.
The FDA also said that coincidental natural mood variation is the most likely explanation for the apparent worsening of depression after the switch from Wellbutrin XL to Budeprion XL.
FDA также отметило, что случайное естественное изменение настроения является наиболее вероятным следствием углубления депрессии после перехода с Wellbutrin XL на Budeprion XL.
is not coincidental- but nor is it causal.
не является случайной, но и не является причинной.
Group member Fergie noted the song's coincidental relation to Dirty Dancing actress Jennifer Grey's appearance on Dancing with the Stars:"… that song reminds me of and Dirty Dancing
Вокалистка группы Fergie отметила случайное отношение песни к выступлению актрисы Дженнифер Грей в Dancing with the Stars:«… эта песня напоминает мне о Грей
When the socket must not get lost and a coincidental change of direction has to be avoided at all cost, the Zyklop Metal Push is the correct choice.
Если важно не потерять насадку и ни в коем случае нельзя допустить случайного переключения реверса, то лучше выбрать трещотку Zyklop Metal Push.
Результатов: 71, Время: 0.0907

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский