COMPREHENSIVE FRAMEWORK - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv 'freimw3ːk]
[ˌkɒmpri'hensiv 'freimw3ːk]
всеобъемлющий механизм
comprehensive mechanism
comprehensive framework
inclusive mechanism
всеобъемлющие рамки
comprehensive framework
overarching framework
complete framework
всеобъемлющая рамочная программа
comprehensive framework
всеобъемлющую основу
comprehensive framework
comprehensive basis
overarching framework
comprehensive platform
comprehensive foundation
комплексные рамки
integrated framework
comprehensive framework
комплексную основу
integrated framework
comprehensive framework
comprehensive basis
всеобъемлющей структуры
comprehensive framework
comprehensive structure
всеобъемлющей системы
comprehensive system
inclusive system
comprehensive framework
overarching framework
всеобъемлющий каркас
a comprehensive framework
всеобъемлющую платформу
comprehensive framework
всеобъемлющую базу
всестороннюю основу
комплексный механизм
комплексную структуру

Примеры использования Comprehensive framework на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The PRSP articulates a comprehensive framework including policies for rural development, gender issues,
В ДССН сформулированы всеобъемлющие рамки, включающие стратегии в отношении развития сельских районов,
The multi-year funding framework provides a comprehensive framework for UNICEF to raise regular resources through the annual pledging event.
Многолетние рамки финансирования обеспечивают комплексную основу для мобилизации ЮНИСЕФ регулярных ресурсов путем проведения ежегодного мероприятия по объявлению взносов.
The Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis must therefore include measures to address gender-related issues.
Поэтому Комплексные рамки действий, разработанные Целевой группой высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, должны включать меры по решению гендерных проблем.
The Country Plan will provide a tailored and comprehensive framework for planning and delivering WIPO's technical assistance to a country.
Страновой план закладывает всеобъемлющую основу планирования и оказания технической помощи ВОИС конкретной стране.
Now that we have the comprehensive framework for action in its final form,
Сейчас, когда у нас имеется всеобъемлющая рамочная программа действий в окончательном варианте,
A comprehensive framework has been set in place to ensure sustainability and cost-effectiveness for the momentum generated at Istanbul.
Были выработаны всеобъемлющие рамки обеспечения устойчивости и эффективности затрат в осуществление решений, принятых в Стамбуле.
The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported.
Механизм ФЛЕГТ предоставляет комплексную основу для совершенствования управления лесным хозяйством, обеспечивая законность экспорта лесоматериалов.
The agreement establishes a comprehensive framework for monitoring implementation of the Scheme, based on a combination of reporting and the use of'review visits' and'review missions' to Participants.
В соответствии с достигнутой договоренностью создается всеобъемлющий механизм наблюдения за внедрением системы на основе сочетания отчетности и использования<< обзорных поездок>> и<< обзорных миссий>> в страны- участницы.
The comprehensive framework for action is the result of a much longer process of thorough deliberation and discussion.
Всеобъемлющая рамочная программа действий является результатом намного более длительного процесса обстоятельных дискуссий и обсуждений.
It provides a comprehensive framework for strengthening the effectiveness of the United Nations through preventive diplomacy,
Она обеспечивает всеобъемлющую основу для повышения эффективности Организации Объединенных Наций посредством превентивной дипломатии,
The study recommendations offer the most comprehensive framework for the protection of children from all forms of violence.
Рекомендации, содержащиеся в исследовании, обеспечивают самые всеобъемлющие рамки для решения задачи защиты детей от всех форм насилия.
The plan of action must be based on the Comprehensive Framework for Action developed by the Secretary-General's High-level Task Force.
План действий должен опираться на Комплексные рамки действий, разработанные Целевой группой высокого уровня Генерального секретаря.
System of National Accounts(2008 SNA) which provides a comprehensive framework for producing economic accounts adapted to the new policy needs
Системы национальных счетов 2008 года( СНС 2008), которая представляет собой комплексную основу для составления экономических счетов, адаптированных к новым потребностям политики
The SNA's double-entry comprehensive framework is a powerful tool for integration,
Всеобъемлющий механизм системы национальных счетов, позволяющий ей играть такую двоякую роль,
The Comprehensive Framework for Action will serve as a good basis for the implementation of plans for countries in need.
Всеобъемлющая рамочная программа действий послужит хорошей основой для осуществления планов нуждающихся стран.
which provide a comprehensive framework for addressing the protection of children affected by armed conflict.
которые обеспечивают всеобъемлющую основу для рассмотрения вопроса о защите детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
The first comprehensive framework for trade in services embodied in the GATS sets out a new concept of market access.
Первые всеобъемлющие рамки торговли услугами, зафиксированные в ГАТС, содержат новую концепцию доступа на рынки.
he said that rules on responsibility of international organizations were essential to establishing a comprehensive framework for the law of international responsibility.
правила об ответственности международных организаций крайне важны для установления всеобъемлющей структуры права международной ответственности.
The 2013- 2015 National Action Plan against trafficking in human beings established a comprehensive framework for addressing the crime.
Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2013- 2015 годы определил комплексные рамки для борьбы с этим преступлением.
To combat this menace, it has put in place a comprehensive framework comprising national legislation,
Для борьбы с этой угрозой в стране был создан всеобъемлющий механизм, включающий национальное законодательство,
Результатов: 642, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский