CONCLUSION OF THE CONTRACT - перевод на Русском

[kən'kluːʒn ɒv ðə 'kɒntrækt]
[kən'kluːʒn ɒv ðə 'kɒntrækt]
заключения договора
conclusion of the contract
contract
contract was concluded
conclusion of the treaty
conclusion of the agreement
treaty was concluded
concluding an agreement
подписание договора
signing of the treaty
signature of the treaty
signing of the agreement
signing of the contract
conclusion of the contract
signature of the contract
signature of the agreement
заключение договора
conclusion of the contract
conclusion of a treaty
agreement
conclusion of the agreement
concluding a treaty
concluding a contract
заключении договора
contract
conclusion of the treaty
conclusion of the agreement
concluding an agreement
concluding a treaty
заключению договора
conclusion of a treaty
conclusion of the contract
agreement
conclusion of the agreement
заключении контракта
contract
заключением контракта
conclusion of the contract
the award of a contract

Примеры использования Conclusion of the contract на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conclusion of the Contract on the Provision of the On-Board Unit.
Заключение договора о предоставлении бортового прибора.
Subject matter and conclusion of the contract.
Предмет и заключение договора.
Conclusion of the contract between the union and the expert;
Заключение контракта между МТПС и экспертом;
The sequence of the submitted documents consideration and the conclusion of the contract on FEZ"Vitebsk" activity terms.
Порядок рассмотрения представленных документов и заключения договора об условиях деятельности в СЭЗ« Витебск».
Immediately after the conclusion of the contract, if you bought a ready-made real estate,
Сразу после заключения договора, если Вы купили уже готовую недвижимость,
It should be noted that after the conclusion of the contract rather short period of payment,
Необходимо отметить, что после заключения контракта действует достаточно короткий срок оплаты,
The conclusion of the contract, clarifying of details of the project
Подписание договора, уточнение деталей проекта
Contractual public-private partnership is implemented through the conclusion of the contract of public- private partnership,
Контрактное государственно- частное партнерство реализуется посредством заключения договора государственно- частного партнерства,
However, many questions can be solved at the time of conclusion of the contract for the purchase of machinery or equipment.
При этом многие вопросы можно решить уже на стадии заключения контракта на покупку машины или оборудования.
A conclusion of the contract, clarifying of the details of web site creation
Подписание договора, уточнение деталей проекта и авансовая оплата от
In particular, article 11 provides that no written agreement is necessary for the conclusion of the contract.
В частности, статья 11 предусматривает, что не требуется какого-либо письменного соглашения для заключения договора.
as all the hourly work is carried out after the conclusion of the contract.
все по- часовые работы осуществляются после заключения контракта.
Conclusion of the contract of suretyship with the Bank,
Заключение договора поручительства с банком,
You can pay in another currency at the exchange rate as of the date of conclusion of the contract.
Возможна оплата в другой валюте по курсу на дату заключения договора.
recruit an employee in an open competition prior to the conclusion of the contract.
набирать работников в открытом конкурсе до заключения контракта.
Moreover, at the conclusion of the contract of services, we coordinate the schedule of the inspection so that was convenient to You, our customers.
Более того, при заключении договора оказания услуг мы согласовываем график проведения техосмотра так, чтобы удобно было Вам, нашим клиентам.
Within two months from the date of application receipt ensures conclusion of the contract on the assessment of the leased property market value;
В двухмесячный срок с даты получения заявления обеспечивает заключение договора на проведение оценки рыночной стоимости арендуемого имущества;
After discussion, the Working Group decided that it should be the time of the conclusion of the contract of assignment.
После обсуждения Рабочая группа постановила, что эти заверения должны даваться в момент заключения договора уступки.
They are due to exchange differences at the time of the conclusion of the contract and the time of payment.
Они обусловливаются различиями в обменном курсе во время заключения контракта и во время платежа.
At the conclusion of the contract of insurance is required to read the terms,
При заключении договора страхования стоит обязательно ознакомиться с условиями,
Результатов: 225, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский