significant number ofsignificant amount oflarge number ofconsiderable amount ofsignificant quantities ofconsiderable number ofsubstantial number ofsubstantial amount oflarge amounts oflarge quantities of
large number oflarge amount ofmanylot oflarge quantities ofgreat number ofnumeroushigh number ofplenty ofbig number of
Примеры использования
Considerable amounts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
in industrial production or in small farms, considerable amounts of food are imported.
мелких фермах производятся тонны продовольствия, значительные объемы продовольствия импортируются.
The Panel is also aware that considerable amounts of oil currently remain in the oil lakes.
Группе также известно о том, что в этих нефтяных озерах попрежнему содержатся значительные объемы нефти.
for the 14 months of its existence, it carried considerable amounts of mail overseas.
за время 14 месяцев своего существования он перевез значительные объемы почты за границу.
single-use technologies allows producing considerable amounts of MAbs(monoclonal bodies)
позволяет в сжатые сроки нарабатывать значительные объемы моноклональных антител
period of sanctions and social upheaval will absorb considerable amounts of domestic capital see also E/C.10/1994/11.
социальных волнений потребует значительных сумм внутреннего капитала см. также Е/ С. 10/ 1994/ 11.
Suspicious movements of considerable amounts of cash are reported to the Maltese Security Service when it is incoming.
Информация о подозрительных случаях перемещения значительных объемов денежных средств незамедлительно препровождается Службе безопасности Мальты.
while restrictions on mobility will discourage investments in activities requiring considerable amounts of capital and those with significant transport requirements.
ограничения на передвижение затруднят осуществление инвестиций в отраслях, требующих значительного объема капитала и транспортных перевозок.
It is connected with extractions of water from the river channel for irrigation and other needs, and considerable amounts of collector-drain spill.
Это связано с выбором воды из речного канала для ирригации и других потребностей, и значительного количества утечки из осушительного коллектора.
The reactor was destroyed in the accident and considerable amounts of radioactive material were released to the environment.
В результате аварии реактор был разрушен, и в окружающую среду попали значительные количества радиоактивных веществ.
which does not require additional specification in considerable amounts.
достоверную информацию, не требующую дополнительного уточнения в значительных объемах.
Considerable amounts of own resources, which are unlikely to be available in such cases,
Нередко банки в качестве предварительного условия выдвигают требования о наличии значительного объема собственных средств,
activities implemented by IPs and involving considerable amounts of funds are potential fraud and corruption magnets.
которые осуществляются ПИ и требуют больших объемов финансирования, могут стать плодородной почвой для мошенничества и коррупции.
Steps had been taken to improve sanitary conditions in prisons, and considerable amounts had been invested in projects to renovate existing facilities and to construct new ones.
Были приняты меры по улучшению санитарных условий в пенитенциарных учреждениях и инвестированы крупные суммы в реконструкцию имеющихся объектов и в строительство новых.
It should always be borne in mind that such operations invariably involved considerable amounts of taxpayers' money.
Следует всегда помнить о том, что такие операции неизбежно сопряжены с использованием значительных сумм денег, внесенных налогоплательщиками.
Some of these persons were requested to pay considerable amounts of money on bail,
От некоторых из этих лиц требовали выплатить значительные суммы денег за освобождение под залог,
It has collected and systematized considerable amounts of information, scattered throughout the country, resulting from decades of research and analysis of the environmental and socioeconomic conditions of that area.
Она собрала и систематизировала значительный объем информации, которая была получена в самых разных уголках страны в результате проведения длившейся многие десятилетия работы по изучению и анализу экологического и социально-экономического состояния района.
Some states spend considerable amounts on implementing waste tyre programmes,
Некоторые штаты тратят значительные суммы на реализацию программ обращения с утильными шинами,
From the arsenals accumulated during the bipolar confrontation, considerable amounts of arms have been illegally diverted to fuel international
В результате незаконных операций значительное количество оружия из арсеналов, накопленных за годы двуполярной конфронтации,
the health sector consumes considerable amounts of energy and resources
брать его в целом, потребляет значительный объем энергии и ресурсов
to which the Organization owed considerable amounts of money because they contributed large contingents of troops.
которым Организация задолжала значительные суммы в связи с предоставлением ими крупных контингентов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文