CONTRARY TO THE PRINCIPLES - перевод на Русском

['kɒntrəri tə ðə 'prinsəplz]
['kɒntrəri tə ðə 'prinsəplz]
противоречит принципам
is contrary to the principles
runs counter to the principles
contradicts the principles
contravenes the principles
in contravention of the principles
in contradiction with the principles
violated the principles
incompatible with the principles
is inconsistent with the principles
ran contrary to the principles
в нарушение принципов
in violation of the principles
in contravention of the principles
violates the principles
contrary to the principles
in defiance of the principles
in disregard of the principles
идет вразрез с принципами
is contrary to the principles
runs counter to the principles
противоречащих принципам
contrary to the principles
contradicting the principles
are inconsistent with the principles
contravene the principles
противоречащей принципам
contrary to the principles
противоречащие принципам
contrary to the principles
run counter to the principles
contravene the principles
inconsistent with the principles
contradicting the principles
вразрез с принципами

Примеры использования Contrary to the principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Contrary to the principles of social justice, millions of people are unable to meet their basic needs
Вопреки принципам социальной справедливости миллионы людей не в состоянии удовлетворять свои элементарные потребности
It is also concerned that contrary to the principles enshrined in the Covenant(e.g. the principle of non-discrimination),
Он также обеспокоен тем, что вопреки принципам, закрепленным в Пакте( например,
The failure to fully apply the two International Covenants to the indigenous peoples would be prejudicial, and contrary to the principles of the universality and indivisibility of all human rights.
Неспособность применить в полном объеме два Международных пакта к коренным народам подорвала бы и нарушила принципы универсальности и неделимости всех прав человека.
physical conduct contrary to the principles of Universal Love conduits.
физического поведения, противоречащего принципам всеобщей любви трубопроводов.
Human rights were used as a pretext to interfere in the domestic affairs of other countries, contrary to the principles of the Charter, in which the sovereignty
Эти права используются для оправдания вмешательства во внутренние дела других стран, что противоречит принципам Устава Организации Объединенных Наций,
It is not only politically defective, but also contrary to the principles of the constructive engagement in this format,
Оно не только политически ущербно, но и противоречит принципам конструктивного взаимодействия в этом формате,
otherwise intervention by the Court would amount to interference in internal affairs contrary to the principles of the United Nations.
иное вмешательство Суда будет равноценно вмешательству во внутренние дела в нарушение принципов Организации Объединенных Наций.
Imposition of will and interests is, in principle, contrary to the principles enshrined in the Charter since it creates precedents which,
Навязывание воли и интересов в принципе идет вразрез с принципами, закрепленными в Уставе, поскольку оно создает прецеденты,
practical justification and even contrary to the principles of the peace process.
практической основы и даже противоречит принципам мирного процесса."
is discriminatory and contrary to the principles of the Convention.
является дискриминационным и противоречит принципам Конвенции.
Russian officials are acting contrary to the principles of a free democratic society.
российские власти действуют вразрез с принципами свободного, демократического общества».
which will be deliberately misleading the Russian-speaking population of Eastern European countries goes"contrary to the principles of freedom of speech in the EU.".
создание телевизионного канала, который будет целенаправленно вводить в заблуждение русскоязычное население восточноевропейских стран" противоречит принципам свободы слова в ЕС".
Any unilateral attempt at modifying the scale of assessments through conditionalities contrary to the principles of the United Nations was unacceptable;
Любая односторонняя попытка изменения шкалы взносов путем выдвижения условий, противоречащих принципам Организации Объединенных Наций,
Publications shall refrain from publishing anything contrary to the principles of freedom, national responsibility,
Публикации должны воздерживаться от печатания любых материалов, противоречащих принципам свободы, национальной ответственности,
associations based on a political ideology contrary to the principles of the 1969 Revolution.
основанных на политической идеологии, противоречащей принципам Революции 1969 года.
Furthermore, Mozambique does not grant refugee status to persons who have committed acts contrary to the principles and objectives of the United Nations on this matter,
Кроме того, Мозамбик не предоставляет статус беженца лицам, которые совершили действия, противоречащие принципам и целям Организации Объединенных Наций в этой области, нашедшим свое отражение
to support the health of the family,">including measures aimed at"the elimination of related traditions contrary to the principles of the sacred religion of Islam.
в том числе меры, направленные на" искоренение соответствующих традиций, противоречащих принципам священной религии ислама" 45.
a source of discrimination against women which is contrary to the principles of the 1991 Constitution.
является источником дискриминации в отношении женщин, противоречащей принципам Конституции 1991 года.
called on all States parties to withdraw all reservations contrary to the principles of the Convention.
призывает все государства- участники снять все оговорки, противоречащие принципам этой Конвенции.
which can be easily manipulated to justify any action contrary to the principles of sovereignty, territorial integrity
которыми можно легко манипулировать для оправдания любых действий, противоречащих принципам суверенитета, территориальной целостности
Результатов: 91, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский