CRACKDOWN - перевод на Русском

подавление
suppression
repression
reduction
oppression
crackdown
inhibition
stifling
quelling
clampdown
репрессии
repression
reprisals
crackdown
oppression
retaliation
repressive
разгона
acceleration
dispersal
overclocking
dispersing
crackdown
accelerate
breaking up
преследования
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
proceedings
retaliation
persecuting
stalking
harassing
наступление
offensive
attack
advance
onset
assault
advent
occurrence
coming
onslaught
encroachment
crackdown
репрессивных мер
repressive measures
reprisals
retaliatory actions
oppressive measures taken
repressive actions
crackdown
punitive measures
of oppressive measures
retaliation
punitive action
борьбу
fight
struggle
combating
control
countering
battle
addressing
tackling
wrestling
dealing
подавления
suppression
repression
reduction
oppression
crackdown
inhibition
stifling
quelling
clampdown
разгон
acceleration
dispersal
overclocking
dispersing
crackdown
accelerate
breaking up
подавлением
suppression
repression
reduction
oppression
crackdown
inhibition
stifling
quelling
clampdown
разгоном
acceleration
dispersal
overclocking
dispersing
crackdown
accelerate
breaking up

Примеры использования Crackdown на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The factory was closed following a crackdown on workers on strike the previous day,
Эта фабрика была закрыта после разгона забастовки рабочих в предыдущий день,
After the elections the government party began a crackdown on the opposition party,
После выборов партия правительства начала репрессии против оппозиционной партии,
he began a crackdown on religious communities that dissented from his religious views.
он начал подавление религиозных общин, которые расходились с его религиозными взглядами.
He was detained during a crackdown mass peaceful demonstration on 19 December,
Был задержан во время разгона массовой мирной демонстрации 19 декабря,
Third, widespread democratic backsliding, including a crackdown on civil society,
В-третьих, наблюдаемое во многих странах отступление от демократии, включая репрессии против гражданского общества,
He submits that, following recently adopted anti-terrorism legislation, the Government's crackdown on political dissidents had intensified.
Он отмечает, что после недавнего принятия антитеррористического законодательства преследования правительством политических диссидентов усилились.
But, the community has had an outsized reaction towards the crackdown on small cryptocurrency exchanges by the Japanese government.
Но в сообществе была негативная реакция на подавление японскими правительствами небольших обменов криптовалютами.
Following the crackdown on the peaceful demonstrations of September 2007, 31 deaths, of which 15 were confirmed by the Government,
После разгона мирных демонстраций в сентябре 2007 года было сообщено о 31 случае гибели людей,
While the governmental anti-narcotics crackdown is necessary,
Хотя необходимо наступление правительства на наркотики,
The government of Malaysia has condemned the crackdown in Rakhine State,
Правительство Малайзии осудило репрессии в штате Ракхайн,
For now, it seems EU leaders are mostly willing to turn a blind eye to the Azerbaijani government's ongoing crackdown on civil society
На данный момент большая часть лидеров ЕС, кажется, готовы закрыть глаза на подавление правительством Азербайджана гражданского общества
The second stage began with the crackdown on RHDP marches on 16 December 2010
Второй этап начинается с разгона шествия ОУДМ 16 декабря 2010 года
When the crackdown against socialism and communism became severe,
Когда репрессии против социалистов и коммунистов в Японии ужесточились,
In 1981, the Bahraini government staged a crackdown on opponents, claiming to have uncovered a coup attempt by the Islamic Front for the Liberation of Bahrain.
В 1981 году бахрейнское правительство организовало наступление на оппозицию, утверждая, что раскрыло попытку государственного переворота со стороны Исламского фронта освобождения Бахрейна.
You can only play 4K games like Forza Motorsport 7, Crackdown 3, State of Decay 2,
Только Xbox One X позволяет играть в Forza Motorsport 7, Crackdown 3, State of Decay 2,
Liberia continued to experience a string of extra-judicial killings and crackdown on the press and civil society activists.
В Либерии продолжалась череда внесудебных расправ и репрессивных мер в отношении прессы и активистов гражданского общества.
At the beginning of February 1905 in protest against the crackdown on the peaceful rally of workers in St. Petersburg employees of Debaltseve mechanical factory stopped working for a few days.
В начале февраля 1905 года в знак протеста против разгона мирного шествия петербургских рабочих рабочие механического завода на несколько дней прекратили работу.
Despite the crackdown, widespread protests continued throughout the month in Daraa, Baniyas, Al-Qamishli,
Несмотря на репрессии, массовые протесты продолжались в течение месяца в городах Даръа,
There is a crackdown on democratic freedoms in the country,
В стране идет наступление на демократические свободы,
Medal of Honor, Crackdown 2, Bonanza,
Medal of Honor, Crackdown 2, Bonanza, Spec Ops:
Результатов: 154, Время: 0.0843

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский