DEREGULATED - перевод на Русском

дерегулированных
deregulated
нерегулируемого
unregulated
deregulated
irregular
non-regulated
дерегулирования
deregulation
deregulating
decontrolling
дерегулированной
deregulated
дерегулированном
deregulated
дерегулированного
deregulated
нерегулируемых
unregulated
non-regulated
unmanaged
irregular
ungoverned
deregulated
non-controlled

Примеры использования Deregulated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Review the agreements on WTO activities, deregulated production and trade at the expense of efficiency
Пересмотр соглашений о деятельности ВТО, дерегулировавшей производство и торговлю в ущерб эффективности
Firstly, housing was deregulated and the public sector transferred certain housing obligations to the private sector.
Во-первых, произошло дерегулирование жилищного строительства и государственный сектор передал часть своих обязательств по жилищному строительству частному сектору.
indeed predicted- the dangers associated with deregulated financial markets.
фактически предсказывались- риски, связанные с дерегулированными финансовыми рынками.
UNCTAD's analysis has consistently sought to highlight the underlying fundamental tendency toward instability that a deregulated, unmanaged financial system engendered,
Авторы аналитических материалов ЮНКТАД настойчиво стремились показать существующую фундаментальную тенденцию к нестабильности, порождаемую дерегулируемой, неуправляемой финансовой системой,
As those concerns somehow conflicted with one another, the deregulated market was not allowed to work properly.
Поскольку эти интересы далеко не во всем совпадали, дерегулированный рынок не смог нормально работать.
In an increasingly deregulated energy environment, the nuclear industry is faced with the twin challenges of ensuring economic competitiveness
В условиях все большей дерегуляции в области энергетики перед ядерной отраслью встает двойная задача обеспечения экономической конкурентоспособности
technological improvements in deregulated industries, such as telecommunications, can stimulate expansion in other sectors.
техническое переоснащение в отраслях, выведенных из сферы государственного регулирования, таких, как телекоммуникации, могут стимулировать рост в других секторах.
In deregulated markets, investors are likely to look more favourably on proposals for construction of gas-fired power generation plants that have lower capital requirements and lower payback periods.
В условиях дерегулированных рынков инвесторы, повидимому, будут более настроены вкладывать средства в строительство газовых электростанций, которые требуют меньше капитальных затрат и быстрее окупаются.
The role of coal-fired power in deregulated markets remains uncertain on commercial grounds alone,
Роль угольной энергетики в условиях дерегулированных рынков остается неопределенной уже лишь по одним коммерческим соображениям,
In 1982 the Reagan administration… deregulated savings and loan companies… allowing them to make risky investments… with their depositors' money.
Году администраци€- ейгана ослабила регулирование сберегательных и кредитных компаний, позволив им делать рискованные инвестиции с деньгами вкладчиков.
In 20 years, Argentina dismantled the postal monopoly, deregulated postal services and enabled a private
Ключевая цифра Двадцать лет назхад Аргентина ликвидировала почтовую монополию, отменила регулирование почтовых услуг
In a deregulated environment, that decision exacerbated the growth of subprime credit-- extremely risky second-category subprime loans.
В условиях ослабленного государственного регулирования это решение лишь ускорило рост числа нестандартных кредитов-- чрезвычайно рискованных нестандартных займов второй категории.
financial crises had exposed the systemic flaws in the functioning of deregulated global markets and required Governments to step in to address those crises.
финансовые кризисы обнаружили системные недостатки в функционировании мировых рынков с ослабленным государственным регулированием и потребовали от правительств включиться в преодоление этих кризисов.
then proceeds to make millions of dollars in hedge funds that invest in those very same derivatives that he deregulated.
после чего снова начали вкладывать миллионы долларов в хеджирование фондов, которые инвестировали деньги в те же самые финансовые инструменты, которые он регулировал.
department was defunded or some industry was deregulated.
какой-то отдел был без средств или отрасль без должного контроля.
Blind faith in the efficiency of deregulated financial markets
Слепая вера в эффективность дерегулированных финансовых рынков
Access to finance can be facilitated by deregulated domestic financial markets,
Доступ к финансам может быть облегчен путем дерегулирования внутренних финансовых рынков,
boom-bust nature of financial flows in deregulated markets.
крайней непредсказуемости финансовых потоков на дерегулированных рынках.
have a market-dominating position, but there may be expansion by such firms into other newly deregulated industries.
уже занимают господствующие рыночные позиции, но и в других вновь дерегулированных отраслях, на которые эти фирмы могут распространить свои операции.
practices that have become more important in the new deregulated environment.
которые приобрели более важное значение в новых условиях дерегулирования.
Результатов: 74, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский