DESIST - перевод на Русском

[di'zist]
[di'zist]
воздерживаться
to refrain
abstain
desist
avoid
отказаться
refuse
abandon
to give up
opt out
withdraw
decline
reject
cancel
be waived
desist
прекратить
to stop
cease
end
terminate
halt
discontinue
to desist
for the cessation
suspend
quit
воздержаться
to refrain
abstain
desist
avoid
воздерживались
to refrain
abstain
desist
avoid
воздерживался
to refrain
abstain
desist
avoid
отказалось
refused
declined
abandoned
withdrew
gave up
denied
refusal
rejected
desist
прекратили
stopped
cease
ended
halted
terminated
discontinued
suspended
abandoned
to quit
desist

Примеры использования Desist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strongly reiterates its demand that Israel desist from the removal and resettlement of Palestine refugees in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967
Вновь настоятельно требует от Израиля прекратить выселение и переселение палестинских беженцев на палестинской территории, оккупированной Израилем с 1967 года,
The Israeli Government should desist from making any attempt to create new realities on the ground
Правительство Израиля должно воздержаться от каких-либо попыток создания новых реалий на местах
Israel must desist from carrying out policies of provocation,
Израиль должен отказаться от проведения политики провокаций,
High income countries must also desist from retaliating against countries that resist adopting such TRIPS-plus measures so that they may achieve better access to treatment.
Страны с высоким доходом также должны воздерживаться от ответных мер против тех стран, которые сопротивляются принятию положений« ТРИПС- плюс» с целью улучшения доступа к лечению.
Demands once again that Israel desist from the removal and resettlement of Palestine refugees in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967
Вновь требует от Израиля прекратить выселение и переселение палестинских беженцев на палестинской территории, оккупированной Израилем с 1967 года,
Israel must desist from such actions; it must also stop the expansion of settlements in the occupied territories
Израиль должен воздержаться от таких действий; он также должен прекратить расширение поселений на оккупированных территориях
Radio Okapi staff and demands that all parties concerned desist from such actions;
чтобы все соответствующие стороны воздерживались от таких действий;
We expect that the Afghan side will desist from such actions and fully maintain security and peace along the border in the future.
Мы ожидаем, что афганская сторона будет воздерживаться от подобных действий и в полной мере обеспечивать безопасность и мир вдоль границы в будущем.
Desist from wasting human resources
Отказаться от бесцельного использования людских ресурсов
demand that Israel desist from any act of deportation
чтобы Израиль воздерживался от любых актов депортации
The leaders must desist from playing the"blame game"
Лидерам необходимо воздержаться от взаимных обвинений
avoid establishing military positions in populated areas and desist from attacks directed against civilian objects;
избегали создания военных позиций в населенных районах и воздерживались от нападений на гражданские объекты;
We ought to desist from unnecessarily politicizing human rights issues
Мы должны воздерживаться от ненужной политизации вопросов прав человека
Israel must immediately desist from such practices and put an end to all settlement activities,
Израиль должен немедленно отказаться от этой практики и прекратить всю поселенческую деятельность,
The Main Committees must therefore desist from using the phrase"within existing resources" in their resolutions,
Таким образом, главные комитеты должны воздержаться от использования в своих резолюциях фразы<<
the occupying Power, desist from any act of deportation
оккупирующая держава, воздерживался от любых актов депортации
demands that the Myanmar Government immediately desist from the use of violence against demonstrators.
правительство то Мьянмы немедленно отказалось от применения силы против демонстрантов.
avoid establishing military positions in populated areas and desist from attacks directed against civilian objects;
избегали создания военных позиций в населенных районах и воздерживались от нападений на гражданские объекты;
The State party should desist from its policies of house demolitions where they violate article 16 of the Convention.
Государству- участнику следует воздерживаться от сноса домов в тех случаях, когда они представляют собой нарушение статьи 16 Конвенции.
Israel must desist from its repeated violations of Lebanese sovereignty,
Израилю необходимо отказаться от неоднократных нарушений суверенитета Ливана,
Результатов: 284, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский