DESTRUCTIVENESS - перевод на Русском

[di'strʌktivnəs]
[di'strʌktivnəs]
разрушительность
destructiveness
destruction
деструктивность
destructiveness
разрушительных
devastating
destructive
damaging
disastrous
disruptive
ravages
destruction
devastation
ruinous
debilitating
разрушения
destruction
destroying
demolition
devastation
damage
fracture
failure
breaking
collapse
disruption
разрушительности
destructiveness
destruction

Примеры использования Destructiveness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as instability and destructiveness; international law, on the other hand,
страха, нестабильности и разрушения, поэтому международное право является не только средством борьбы с терроризмом,
Kaufman an inadequate perception of parents of their child, the destructiveness, the rigidity of a parent position, the tension of
Кауфмана на выборке 30 умственно отсталых школьников и их родителей были выявлены неадекватность восприятия родителями своего ребенка, деструктивность, ригидность родительской позиции,
The destructiveness, calamity and suffering wrought upon humanity during the First
Разрушения, бедствия и страдания, причиненные человечеству в ходе первой
of enslavement and destructiveness in the name of murderous ideologies,
порабощения и разрушений во имя кровавых идеологий,
has been regarded as the potential source of a future conflagration of incalculable destructiveness.
расценивалась как потенциальный источник будущей полномасштабной войны с многочисленными разрушениями.
civil strife since 1945 bear witness to the sheer and utter destructiveness of weapons classified as“conventional”.
гражданских столкновений, со всей очевидностью демонстрируют крайнюю и совершенную разрушительную мощь вооружений, классифицируемых как" обычные.
The destructiveness of conventional weapons lies not in their size,
Разрушительная сила обычных вооружений кроется не в их размерах,
the most visible aspects of their destructiveness.
наиболее характерных проявлений их разрушительных последствий.
It was time, Shah wrote,"that we realised that the hyenas who are making so much noise are intent only on opposition, destructiveness and carrying on a campaign when,
Пришло время, писал Шах,« чтобы мы поняли, что гиены, производящие столько шума намерены быть только в оппозиции, в деструктивности и они намерены проводить кампанию, когда, посмотрим правде в глаза,
frequency and destructiveness because the Illuminati's technological capability to generate them has been reduced by approximately half.
частота и разрушительная сила этих событий будут уменьшаться, т. к. технологическая способность Иллюминатов генерировать их была сокращена примерно наполовину.
reminded us anew of the dilemma of the nuclear age that has been with us since Hiroshima when he talked about the eternal challenge of finding"how to bring the destructiveness of modern weapons into some moral
вновь напомнил нам о дилемме ядерной эпохи, которая тяготеет над нами со времен Хиросимы, когда он говорил об извечной проблеме поиска:" как привести разрушительность современного оружия в какое-то моральное
The scope and severe destructiveness of a nuclear weapon are immeasurable.
Масштабность и жестокость разрушительной мощи ядерного оружия неизмеримы.
The task"isn't limited to explaining the destructiveness of extreme views
Задача« не ограничивается проведением работы, направленной на разъяснение пагубности крайних взглядов
Another observer stressed that the destructiveness of some fishing practices needed to be addressed,
Еще один наблюдатель подчеркнул, что необходимо заниматься проблемой пагубности некоторых методов рыбного промысла, и в том числе
Satan's powers are overthrown and his destructiveness is undone by the unanimity of your faith.
низлагаются силы сатаны, и единомыслием вашей веры разрушаются гибельные его дела.
Arms Regulation, which will return the United Nations to centre stage in limiting the destructiveness of conflicts by limiting the spread of the weapons that fuel them.
который вернет Организации Объединенных Наций центральную роль в деле ограничения масштабов разрушительного воздействия конфликтов путем ограничения распространения оружия, которое их подпитывает.
And that is the meaning of all meaning- even your turning away from the Father will enable others to comprehend the destructiveness of this turning away, and therefore to see the only right direction which always remains only with the Father, in the Father, and in discovering the Father within.
И это есть смысл всего смысла- даже и ваш отворот от Отца позволит другим понять пагубность такого отворота, а тем самым увидеть единственное правильное направление, которое всегда остается только с Отцом, в Отце, и открытием Отца внутри себя.
Dulling her emotions could lessen the destructiveness of her powers.
Притупление ее эмоций уменьшило бы разрушительность ее сил.
Illicit coca production is a process of utmost destructiveness to the environment.
Незаконное производство коки является одним из самых разрушительных для окружающей среды процессов.
Why, in spite of its destructiveness, is it wanted?
Почему, несмотря на свою разрушительность, они желаемы?
Результатов: 74, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский