DIFFERENT PERSPECTIVES - перевод на Русском

['difrənt pə'spektivz]
['difrənt pə'spektivz]
различных точек зрения
different perspectives
different points of view
various perspectives
various points of view
different viewpoints
different angles
various angles
variety of perspectives
various viewpoints
differing points of view
разных точек зрения
different perspectives
different points of view
different angles
different viewpoints
different standpoints
variety of perspectives
multiple perspectives
various perspectives
various points of view
различных перспектив
different perspectives
various perspectives
различные взгляды
different views
various views
different perspectives
divergent views
differing views
diverse views
diverging views
varying views
differing perceptions
different viewpoints
различные подходы
different approaches
various approaches
variety of approaches
varying approaches
different perspectives
diverse approaches
differing approaches
different ways
diversity of approaches
divergent approaches
разные перспективы
different perspectives
различных позиций
different positions
different perspectives
various positions
diverse positions
variety of perspectives
of the divergent positions
various perspectives
различные мнения
different views
various views
differing views
divergent views
different opinions
diverse views
various opinions
diverging views
divergent opinions
variety of views
разные взгляды
different views
differing views
different perspectives
different looks
different opinions
various perspectives
different perceptions
разных позиций
different positions
different perspectives
various positions
разных углов

Примеры использования Different perspectives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The emphasis is on the interconnections between different perspectives.
Акцент здесь ставится на взаимосвязь между различными перспективами.
A number of presentations were made on different national policy experiences from different perspectives.
Ряд выступлений был посвящен различному национальному политическому опыту с точки зрения различных перспектив.
These Committees discuss human rights issues from different perspectives and then make recommendations
Эти комитеты обсуждают проблемы прав человека с различных точек зрения, а затем выносят рекомендации
They were designed to interpret the assessment from different perspectives and to link the theoretical and factual information with its practical implementation.
В совокупности эти методы позволили рассмотреть имеющиеся данные с разных точек зрения и соотнести теоретическую и фактическую информацию с практикой.
We often have seen the same situation from different perspectives and from different angles,
Нам часто приходится рассматривать одно и то же положение с различных точек зрения и под разными углами,
The professional evaluation can approach the educational reality from different perspectives of quest, as well as use various derivative models of themselves,
Профессиональная оценка может подойти к образовательной реальности с разных точек зрения квеста, а также использовать различные производные модели сами
Progress within the reform areas is analysed from two different perspectives and will be discussed in two groups.
Прогресс в отношении областей реформы проанализирован с двух различных точек зрения и будет обсуждаться в рамках двух групп мероприятий.
The Committee noted the importance of realizing the different perspectives involved when reviewing disaster data,
Комитет отметил важность осознания различных перспектив при рассмотрении данных о бедствиях и получил информацию о
Different perspectives provided by peers from within
Различные взгляды, излагаемые участниками из этой страны
It agreed that this issue may be considered from different perspectives summarized in annex II to this report.
Он постановил, что этот вопрос может рассматриваться с разных точек зрения, кратко изложенных в приложении II к настоящему докладу.
that need to be addressed from different perspectives and taking into account the mandate of each body.
требующие рассмотрения с различных точек зрения и с учетом мандата каждого органа.
a dynamic phenomenon that can be measured through various sources and viewed from different perspectives.
динамическим явлением, которое может измеряться с использованием различных источников и рассматриваться с различных перспектив.
Different perspectives and perhaps competition is built in because IEA represents researchers whereas OECD
Различные подходы и, вероятно, конкуренция неизбежны, так как МАОО представляет исследователей,
Different perspectives provided by peers from within the country
Различные взгляды, представляемые коллегами из страны,
Those issues had been addressed from different perspectives, but there had been a common willingness to fulfil the pledges made
Хотя эти вопросы рассматривались с разных точек зрения, участники этих встреч на высшем уровне продемонстрировали общую готовность выполнить свои обязательства
They could approach issues of common interest from different perspectives and avoid duplicating recommendations.
Они могли бы подходить к решению вопросов, представляющих общий интерес, с различных точек зрения и избегать дублирования при разработке рекомендаций.
also requires analysis from a number of different perspectives.
который требует не только частого повторного изучения, но и анализа с различных перспектив.
The presentations gave different perspectives on feedback management,
В докладах приводятся различные подходы к управлению с обратной связью,
traditional ecological knowledge integrates different perspectives into integrated management of land,
традиционные экологические знания открывают разные перспективы для комплексного управления земельными
The report reflects in a balanced manner the different perspectives on the issue of missiles.
Доклад сбалансированно отражает различные взгляды на проблему ракет
Результатов: 257, Время: 0.0968

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский