DOSSIERS - перевод на Русском

['dɒsieiz]
['dɒsieiz]
досье
file
dossier
record
profile
case
docket
материалов
materials
inputs
supplies
content
contributions
submissions
outputs
дел
affairs
cases
matters
business
things
files
deeds
minister
proceedings
документы
documents
instruments
papers
documentation
records
paperwork
texts
ID
dossiers
дела
cases
affairs
business
things
matters
's
deeds
cause
files
proceedings
материалы
materials
inputs
contributions
proceedings
content
submissions
supplies
outputs
presentations

Примеры использования Dossiers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other periodic publications, including Les Annales de l'IFORD, Les Cahiers de l'IFORD and Les Dossiers de l'IFORD, have complemented the Bulletin de Liaison.
Серию" Bulletin de Liaison" дополняют другие периодические публикации, включая" Les Annales de l' IFORD"," Les Cahiers de l' IFORD" и" Les Dossiers de l' IFORD.
has presented dossiers of 250,000 electors who have plans to vote the PSD at the April 5 elections.
представила документы со списками 250 тысяч избирателей, которые выразили намерение проголосовать за СДП на выборах 5 апреля.
Given the particular characteristics of the alleged attacks, the Office considered ways to facilitate investigations by the Democratic Republic of the Congo judiciary and contributions to dossiers d'instruction against perpetrators.
С учетом особенностей предположительных нападений Канцелярия изучала пути оказания содействия в проведении расследований судебными органами Демократической Республики Конго и пополнения dossiers d' instruction по преступникам.
Only 9 of 120 minors at Fort National prison were serving sentences early in September, and 53 of the 120 dossiers were empty.
В начале сентября лишь 9 из 120 заключенных в тюрьму" Фор насьональ" несовершеннолетних отбывали наказание по приговору суда, и 53 из 120 дел были неоформленными.
then Tous les dossiers en ligne.
затем Tous les dossiers en ligne.
Croatia has agreed that the Prosecutor will examine the dossiers prepared by its criminal authorities as a result of their investigations into crimes allegedly committed by Croatian personnel during that campaign.
Хорватия согласилась с тем, что Обвинитель изучит дела, подготовленные уголовной полицией в ходе расследования преступлений, предположительно совершенных хорватами в ходе этой операции.
and Les Dossiers de l'agence O 1968.
и« Les Dossiers de l' agence O» 1968.
The main role of the municipality was to prepare dossiers for subsequent review by the commissions and to notify voters using a standardized model.
Главная задача муниципалитета заключается, в первую очередь, в том, чтобы подготовить материалы к последующей проверке комиссиями, а также в уведомлении избирателей на основе стандартизованного образца.
prisoners had remained incarcerated after completing their sentences because their dossiers were not transmitted from the court registrar to prison authorities.
оставались под стражей уже после отбытия своего наказания, поскольку их дела не были переданы секретарем суда тюремным властям.
Between late May and late August, the Bureau examined 543 dossiers and 235 persons were released.
В конце мая- последних числах августа БУКОДЕП рассмотрел 543 дела и 235 заключенных были освобождены.
The Executive Secretary shall send to the members of the Tribunal, designated by the President in accordance with paragraph 1 of this article, the dossiers and other documentation relating to the cases referred to them.
Исполнительный секретарь направляет членам Трибунала, назначенным Председателем в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, материалы и другие документы по порученным им делам.
Certain materials belonging to these dossiers have already been provided to authorities in Bosnia and Herzegovina.
Определенные материалы, относящиеся к этим делам, уже были переданы властям Боснии и Герцеговины.
As of the date of writing, it has submitted preliminary replies on 230 dossiers, and these replies have been communicated to the Kuwaiti authorities through ICRC.
По состоянию на момент написания настоящего письма он представил предварительные ответы по 230 делам, и эти ответы были препровождены через МККК кувейтским властям.
Bilateral agreements or arrangements on mutual legal assistance facilitated court action and the transfer of files, dossiers and evidence.
Двусторонние соглашения или договоренно- сти о взаимной юридической помощи облегчают судебное преследование и передачу документов, архивов и свидетельских показаний.
While the draft dossiers often referred to"criteria",
Хотя в проектах досье зачастую говорится о" критериях",
Updated requirements have been introduced variations to the registration dossiers and lists of necessary documentation similar to the requirements which are effective in the EU.
Введены обновленные требования к внесению изменений в регистрационные досье и перечни необходимой документации, подобные требованиям ЕС.
It was discovered that 36 dossiers contained duplicate names
Обнаружилось, что в 36 делах содержатся одинаковые имена и что в них идет
The dossiers found that all three of them met the indicative values outlined in Executive Body decision 1998/2.
В досье делается вывод о том, что все три вещества отвечают индикативным критериям, приводимым в решении 1998/ 2 Исполнительного органа.
will inform which uses will be supported in the dossiers that are submitted to ECHA.
информирует о том, какие варианты использования будут включены в пакеты документов, предоставляемые в Европейское химическое агентство.
ending all pre-indictment investigations, another important step of the completion strategy was the commencement of the process of transferring cases under rule 11 bis and investigation dossiers to domestic jurisdictions.
другой важной мерой в рамках стратегии завершения деятельности Трибунала явилось начало процесса передачи дел в соответствии с правилом 11 бис и материалов расследования для рассмотрения в национальных судах.
Результатов: 248, Время: 0.1134

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский