ДЕЛАМ - перевод на Английском

affairs
роман
интрижка
дело
любовник
любовница
измене
интриги
вопрос
афера
cases
дело
случай
корпус
кейс
пример
чехол
футляр
matters
вопрос
дело
важно
смотря
независимо
материи
имеет значения
вещества
предметом
порядке
business
бизнес
дело
деловых
предприятий
коммерческих
предпринимательской
рабочих
предпринимательства
предпринимателей
компании
status
статус
состояние
положение
ход
статусных
court
суд
корт
двор
судебных
придворным
deeds
дело
поступок
документ
акт
договор
деяние
подвиг
действием
купчей
trials
процесс
испытательный
испытание
судебная
суда
судебного разбирательства
пробной
экспериментальной
делу
судопроизводства
proceedings
исходя
производство
разбирательство
приступить
перейти
процедуру
продолжить
идущие
судопроизводства
работу
files
файл
дело
досье
файловый
подавать

Примеры использования Делам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министерство по делам женщин и семьи.
Ministry for the Status of Women and the Family.
Я ненадолго буду в Сиэтле по делам.
I will be in Seattle on business for awhile.
Доклад Постоянного комитета по делам Организации Объединенных Наций.
Report of the Standing Committee on United Nations Affairs.
Соглашения о сотрудничестве судебных органов по гражданским и уголовным делам.
Two judicial cooperation agreements in civil and criminal matters.
Темные времена взывают к темным делам, Стейнар.
Dark times call for dark deeds, steinar.
Суд проводит разбирательство по этим трем делам на параллельной основе.
Those three cases are now being dealt with by the Court on a parallel basis.
По некоторым делам уже начаты судебные разбирательства.
The trials have begun in some of the cases.
Министр по делам женщин и семьи.
Minister for the Status of Women and the Family.
Этапы слушания по обоим этим делам начались в марте 2003 года.
The trial phases in both those proceedings commenced in March 2003.
Сотрудничества по уголовным делам, в том числе относительно возвращения.
Co-operation in criminal cases, including on asset recovery.
Я просто в Рим по делам.
I'm just in Rome on business.
Директорат по Финансам и Делам Предприятий ОЭСР.
Directorate for Financial and Enterprise Affairs OECD.
коммерческим и уголовным делам.
commercial and criminal matters.
Ведь потомки, как известно, запомнят нас по нашим делам.
The future generation will judge us upon our deeds.
Пробежался по личным делам, как ты просил.
Went over the personnel files, like you asked.
По делам о грубых нарушениях прав человека 32- 64 10.
In trials of gross human rights violations 32- 64 9.
Президент и главный административный руководитель Канадского консультативного совета по делам женщин ККСЖ.
President and Chief Executive Officer, Canadian Advisory Council on the Status of Women CACSW.
Выполнение функций хранилища для судебных решений по делам о пиратстве.
Serving as a repository for court decisions on piracy cases.
Кроме того, согласно сербскому законодательству производство по уголовным и гражданским делам может вестись одновременно.
Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel.
Я был в Фениксе по делам.
I was in Phoenix on business.
Результатов: 12625, Время: 0.2037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский