DUPLICATING - перевод на Русском

['djuːplikeitiŋ]
['djuːplikeitiŋ]
дублирования
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублируя
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублировать
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублирующих
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублирование
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублирующие
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублировании
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублированием
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative

Примеры использования Duplicating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Use child configuration items where possible, rather than duplicating configuration items.
Там, где это возможно используйте дочерние элементы конфигурации, вместо того, чтобы копировать элементы конфигурации.
When preparing the analysis, governmental experts shall avoid duplicating texts already contained in the self-assessment checklist.
При подготовке анализа правительственные эксперты избегают дублирования текста, который уже содержится в контрольном перечне вопросов для самооценки.
In preparing the analysis, the experts are asked to avoid duplicating text already contained in the self-assessment checklist.
При подготовке анализа экспертам предлагается избегать дублирования текста, который уже содержится в контрольном перечне вопросов для самооценки.
Without duplicating specialized early warning systems operated by agencies,
Не дублируя деятельность специализированных систем раннего предупреждения,
Avoiding duplicating existing efforts
Избежания дублирования существующих усилий
New blocks are added to the end of the chain, duplicating the previous information blocks
Новые блоки добавляются в конец цепочки, дублируя информацию предшествующих блоков
Going(5)- I began duplicating all of the improvements Symbolics had made to the Lisp machine system.
Удержаться на плаву( 5), я начал дублировать все улучшения в системе машины- Лиспа, которые делали в Symbolics.
During the desk review, governmental experts shall avoid duplicating texts already contained in the comprehensive self-assessment checklist.
В ходе кабинетного обзора правительственные эксперты избегают дублирования текстов, которые уже содержались во всеобъемлющем контрольном перечне вопросов для самооценки.
implementing their own mandates, and often duplicating efforts.
выполняя только свой мандат и зачастую дублируя усилия других.
The most important of them was the checking of the registers duplicating population registers in local governments.
Важнейшим из них была проверка регистров дублирующих регистр народонаселения в органах местного самоуправления.
was the appropriate forum for consideration of that topic and that it was not duplicating the work of other bodies.
Специальный комитет является подходящим органом для проведения этой работы и он не будет дублировать действия других органов.
Moreover, the Committee should avoid duplicating the work of other entities such as the International Law Commission.
Кроме того, Комитету следует избегать дублирования работы других органов, таких как Комиссия международного права.
the Council in the monitoring and follow-up of operational activities, while duplicating processes in the General Assembly and the Council.
принятии последующих мер в рамках оперативной деятельности, дублируя процессы в Генеральной Ассамблее и Совете.
Any unauthorized copying, duplicating, or other reproduction of the contents hereof is prohibited without written consent from Kensington Computer Products Group.
Запрещается несанкционированное копирование, дублирование или размножение иным способом содержимого настоящего документа без письменного согласия компании Kensington Computer Products Group.
I doubt that we will see many of the millennial generation duplicating the performance of the"robber barons" or"sharks on Wall Street." But.
Я сомневаюсь, что мы увидим многих из тысячелетнего поколения дублирующих характеристику« баронов- разбойников» или« акул с Уолл- стрит.
Therefore, no assurances could be given that that expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office.
В этой связи не представлялось возможным дать гарантии того, что эти расходы не будут дублировать расходы, финансируемые Управлением.
Progressively moving external assessment towards validation and supportive supervision rather than duplicating effective internal quality systems.
Постепенное переориентирование внешней оценки на валидацию и кураторство вместо дублирования эффективных внутренних систем обеспечения качества.
the United Kingdom respectively submitted periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination which will usefully supplement the information gathered during the missions, without duplicating it.
Соединенное Королевство соответственно представили Комитету по ликвидации расовой дискриминации периодические доклады, которые конструктивно дополнят собранную в ходе поездок информацию, не дублируя ее.
Such an approach will help to prevent the development of numerous websites duplicating work and delivering information that is not always up-to-date.
Такой подход будет способствовать недопущению разработки многочисленных вебсайтов, дублирующих работу и представляющих информацию, которая не всегда является самой последней.
including promoting, duplicating, grouping, linking,
включая преобразование, дублирование, группировку, связывание
Результатов: 365, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский