Примеры использования
Effective exercise
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
ECOTEST TM products are used by law enforcement agencies for the effective exercise of their professional duties.
Продукция ТМ ECOTEST используется всеми без исключения силовыми структурами для эффективного выполнения ими профессиональных обязанностей.
The reason for this is that the effective exercise of judicial power was discussed at great length before it was rejected by the revised Constitution.
Это объясняется тем, что перед пересмотром Конституции весьма активно обсуждался вопрос о фактическом осуществлении судебной власти, который впоследствии при ее пересмотре был отставлен в сторону.
there could be no actual advancement of human rights without their effective exercise.
Education is a necessary precondition for women's full and effective exercise of their right to citizenship.
Образование является необходимым предварительным условием для полного и эффективного осуществления женщинами своих гражданских прав.
The effective exercise of the rights of the defence shall be promoted by an independent body, the establishment of which may be facilitated by the Assembly of States Parties.
Эффективному осуществлению прав на защиту способствует независимый орган, созданию которого может содействовать Ассамблея государств- участников.
For the effective exercise of the right to vote, the freedoms of expression, assembly and association should be fully protected.
Следует в полной мере обеспечить эффективное осуществление права на участие в выборах, свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций.
to ensure the smooth and effective exercise of diplomatic and consular functions.
для обеспечения беспрепятственного и эффективного осуществления дипломатических и консульских функций.
Nevertheless, this apparent contradiction between democracy and the effective exercise of power is not real- especially when a long-term perspective is adopted.
Тем не менее это кажущееся противоречие между демократией и эффективным осуществлением власти на самом деле отсутствует, особенно с точки зрения долгосрочных перспектив.
Can be used to address other issues that facilitate the effective exercise of jurisdiction by States,
Может использоваться для решения других вопросов, которые будут способствовать эффективному осуществлению юрисдикции государствами,
This effective exercise of sovereignty was interrupted when,
Эффективное осуществление суверенитета было прервано в 1833 году,
procedures necessary for effective exercise of those rights and freedoms.
необходимые для эффективного осуществления этих прав и свобод.
The Court also linked habeas corpus to the"effective exercise of representative democracy" referred to in article 3 of the OAS Charter.
Суд также связал хабеас корпус с" эффективным осуществлением представительной демократии", о которой говорится в статье 3 Устава ОАГ.
This effective exercise of sovereignty was interrupted on 3 January 1833, when British forces occupied the Malvinas Islands,
Это действенное осуществление суверенитета было прервано, когда 3 января 1833 года британские войска оккупировали Мальвинские острова, изгнали их население
In this sense, economic development seems to be an indispensable complement to the effective exercise of human rights
В этом смысле экономическое развитие представляется необходимым дополнением к эффективному осуществлению прав человека
It is important to underline that the cornerstone of the Agreement remains the effective exercise by the flag State of its responsibilities and obligations.
Важно подчеркнуть, что краеугольным камнем Соглашения остается эффективное осуществление государством флага своих обязательств и обязанностей.
In the view of the Commission, a“reasonable time limit” is a time limit necessary to ensure an effective exercise of the right of option.
По мнению Комиссии," разумным сроком" является срок, необходимый для обеспечения эффективного осуществления права оптации.
That effective exercise of sovereignty was interrupted on 3 January 1833 when British forces occupied the Malvinas Islands,
Это действенное осуществление суверенитета было прервано, когда 3 января 1833 года британские войска оккупировали Мальвинские острова, изгнали их население
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文