Примеры использования
Enhancing transparency
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Enhancing transparency in the decision-making process is also of importance, especially for non-member States.
Повышение транспарентности в процессе принятия решений также имеет важное значение, особенно для государств, не являющихся членами Совета.
improved financial information reporting, cost-saving measures, enhancing transparency and ensuring compliance.
системы представления финансовой информации, принятие мер для экономии расходов, повышение прозрачности и обеспечение соблюдения.
thereby enhancing transparency.
анализировать эти данные, тем самым повышая транспарентность.
Access to, and the provision of, relevant data is often insufficient, and enhancing transparency is an important step,
Доступ к соответствующей информации и ее представление часто недостаточны, и усиление прозрачности является важным шагом
particularly those aimed at enhancing transparency and accountability, deserved support,
в частности те из них, которые направлены на усиление транспарентности и отчетности, заслуживают поддержки,
Belarus made an equally important contribution to strengthening security throughout Europe and enhancing transparency and predictability in the region by reducing the size of its armed forces
Не менее масштабный вклад Беларусь сделала в укрепление общеевропейской безопасности и повышение транспарентности и предсказуемости в регионе посредством сокращения численности вооруженных сил
improved financial information reporting, cost-saving measures, enhancing transparency and ensuring compliance.
системы представления финансовой информации, принятие мер для экономии расходов, повышение прозрачности и обеспечение соблюдения.
Introduce a policy of wider dissemination of inspection reports aimed at enhancing transparency and accountability; and.
Выполнить установки на более широкое распространение инспекционных докладов, направленных на повышение транспарентности и подотчетности; и.
the new regulations have been argued to be aimed at enhancing transparency and accountability of NGOs.
инициаторы новых правил утверждали, что эти правила направлены на повышение прозрачности и подотчетности НПО.
fighting corruption and enhancing transparency and the rule of law.
борьбу с коррупцией и укрепление транспарентности и верховенства права.
thus enhancing transparency and security.
стимулируя таким образом повышение транспарентности и безопасности.
France reported that it had undertaken a number of legislative measures aimed at preventing corruption and enhancing transparency in the public sector.
Франция сообщила об осуществлении ряда законодательных мер, направленных на предупреждение коррупции и повышение прозрачности в публичном секторе.
The issue of past production is arising from political will to make the FMCT more effective by enhancing transparency, or promoting reduction, of existing stocks of fissile material for nuclear weapons.
Проблема прежнего производства проистекает из политической воли повысить эффективность ДЗПРМ за счет упрочения транспарентности или поощрения сокращения существующих запасов расщепляющегося материала для ядерного оружия.
ensuring ethical conduct; and enhancing transparency.
отвечающего нормам этики; и повышение транспарентности.
By enhancing transparency in military matters, these mechanisms reduce international tensions
Путем повышения транспарентности в военных вопросах эти механизмы способствуют ослаблению международной напряженности
The Romanian Government also underlines the important contribution that the"open skies" Treaty can make to building confidence and enhancing transparency.
Румынское правительство также подчеркивает, что важный вклад в укрепление доверия и повышение транспарентности может внести Договор по открытому небу.
entitled"Action Plan on Enhancing Transparency and Good Governance in Turkey's Public Sector", which analysed the problem of corruption in public administration.
План действий по повышению транспарентности и укреплению разумного управления в государственном секторе Турции>>, в ходе которого анализировалась проблема коррупции в государственных административных органах.
The provisions enhancing transparency have to be pragmatic
Положения, касающиеся повышения транспарентности, должны носить прагматичный характер
AS further developed the results-based budgeting framework aimed at enhancing transparency in the use of resources
на результаты рамок составления бюджета, направленных на повышение транспарентности в использовании ресурсов
The Register has been instrumental in enhancing transparency among countries and has greatly contributed to building confidence throughout the world.
Регистр сыграл конструктивную роль в повышении транспарентности между странами и внес большой вклад в укрепление доверия во всем мире.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文