EQUALLED - перевод на Русском

['iːkwəld]
['iːkwəld]
равна
equal
same
equivalent
is 0
ravna
равняется
equals
representing
equivalent
amounts
is
per cent
looks
rate
total
compared
сравнялось
equals
равным
equal
same
equality
equitable
equivalent
co-ordinate
to 0
равно
well
anyway
equal
care
same
still
also
equivalent
did
is 0
равен
equal
equivalent
is 0
raven
is the same
still
equality
равнялся
per cent
stood
equal
amounted
is
compared
looked
was equivalent
равнялось
equal
was equivalent
per cent
was
amounted

Примеры использования Equalled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in terms of historical significance, the collapse of the USSR equalled the disintegration of the colonial system.
с точки зрения исторической значимости крах СССР равнозначен распаду колониальной системы.
Expected weighted average annual income tax rate applied to profitable Group companies for the 6 months 2016 equalled to 12- 68% 6 months 2015.
Оценочная средневзвешенная годовая ставка налога на прибыль, примененная за 6 месяцев 2016 года для прибыльных компаний Группы, составила 12- 68% за 6 месяцев 2015 года.
Expected weighted average annual income tax rate applied to loss making Group companies for the 6 months 2016 equalled to 1- 20% 6 months 2015.
Оценочная средневзвешенная годовая ставка налога на прибыль, примененная за 6 месяцев 2016 года для убыточных компаний Группы, составила 1- 20% за 6 месяцев 2015 года.
the length of which equalled to 52.36 cm.
как" сакральный локоть", длина которого была равна 52, 36 см.
The optimum would be reached when marginal treatment costs(or costs associated with developing appropriate technologies for pollution reduction) equalled the pollution charge.
Оптимальное положение будет достигнуто в том случае, если минимальные затраты на переработку( или издержки, связанные с разработкой надлежащих технологий уменьшения масштабов загрязнения) будут равны сбору за загрязнение.
Concerning improvements in investment disclosure, the level of disclosure in the 2008-2009 accounts equalled the level in previous bienniums.
Что касается улучшений в раскрытии инвестиционной информации, то степень раскрытия в счетах 2008- 2009 годов была равна степени раскрытия в предыдущие двухгодичные периоды.
the cumulative capacity of which equalled 2,500 bombs of the size dropped on Hiroshima in 1945.
общая мощность которых равна мощности 2500 бомб, сброшенных на Хиросиму в 1945 году.
almost equalled the total number of asylum-seekers from all other nationalities during the same month.
почти сравнялось с общим числом просителей убежища из всех других стран за тот же месяц.
encourage school attendance by girls and Government resources had been provided to schools where the percentage of girls in attendance equalled that of boys.
родителям предоставлялось продовольствие в целях поощрения посещения школ девушками, а тем школам, в которых доля учащихся- девушек равна доле учащихся- мальчиков, предоставлялись государственные ресурсы.
if the contents were raised to a temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the safety valve, the volume of the liquid would reach 95% of the tank's capacity at that temperature.
температура содержимого достигла бы величины, когда упругость пара равна давлению срабатывания предохранительного клапана,- объем жидкости составил бы 95% вместимости цистерны при данной температуре.
make the following assumptions: The Universe was spherical The ratio of the diameter of the Universe to the diameter of the orbit of the Earth around the Sun equalled the ratio of the diameter of the orbit of the Earth around the Sun to the diameter of the Earth.
Вселенная сферическая( заключенная в« сферу удаленных звезд»), и отношение диаметра Вселенной к диаметру орбиты Земли вокруг Солнца равно отношению диаметра орбиты Земли вокруг Солнца к диаметру Земли.
Experiments by Shortt showed that at 30 mm Hg the energy consumed by the flexing of the suspension spring just equalled the energy consumed by deflecting the residual air molecules
Эксперименты Шорта показали, что при 30 мм рт. ст. энергия, потребляемая изгибанием подвесной пружины, равна энергии, потребляемой отражением оставшихся молекул воздуха;
almost equalled total assessments for the year($3,376 million), which meant that
что почти равнялось общему объему начисленных взносов на текущий год,
Twenty-second Dynasties- the finds there almost equalled that of Tutankhamun's tomb in the Valley of the Kings.
Двадцать второй династий- находки там почти сравнялись с гробницей Тутанхамона в Долине Царей.
whereby all of them consented to export cars whose value equalled the imports of parts that components assemblers were bringing into Brazil.
которые обязались осуществлять экспорт автомобилей, равный по стоимостному объему импорту компонентов, ввозимых этими сборочными предприятиями в Бразилию.
If the volume of cavities equalled V 1550 m 3,
Если объем каверн был равен V 1550 м 3, а давление P 75 атм,
Set out to discover the story of a place which in its heyday easily equalled the largest spa towns in Bohemia
Откройте для себя историю места, которое во времена наивысшей славы могло сравниться с крупнейшими курортами в Чехии,
At the time of submitting this proposal, one Euro equalled US$ 1.1536,
В момент же представления данного предложения он был равен 1, 1536 долл. США,
In 2011, life expectancy for men(78.6 years) equalled the EU15 average,
В 2011 году ожидаемая продолжительность жизни для мужчин( 78, 6 лет) соответствовала среднему уровню по ЕС- 15,
Never Equalled", seen as a direct reference to the New Wave acts Bowie had inspired over the years.
никогда не одинаковый»( англ.« Often Copied, Never Equalled»), который рассматривается как прямая ссылка на« новую волну», вдохновлявшую Боуи на протяжении многих лет.
Результатов: 73, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский