Примеры использования
Exacerbating
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
we run the risk of further widening and exacerbating them.
мы стоим перед угрозой их дальнейшего обострения и углубления.
We're also trying to correct a pretty serious electrolyte imbalance that's causing convulsions- and exacerbating a cerebral hemorrhage.- His brain is bleeding?
Мы также пытаемся исправить очень серьезный дисбаланс электролитов, который вызывает судороги и усиливает церебральное кровотечение?
A law making an act an offence, increasing the penalty or otherwise exacerbating an individual's situation shall not have retroactive force.
Уголовный закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет.
basic commodities have risen, exacerbating the economic and social impact of the crisis.
основные товары растут, усугубляя социально-экономические последствия этого кризиса.
market reforms and exacerbating social tensions.
рыночным реформам и обостряя социальную напряженность.
thus risks perpetuating and exacerbating persistent poverty
создает опасность сохранения и усугубления хронической нищеты
class/caste lines while contributing to and exacerbating a feeling of"perceived deprivation" in relation to others; and.
также порождает и усиливает чувство обездоленности по сравнению с другими людьми; и.
Consumption of alcohol and tobacco has many detrimental effects on health, exacerbating the effects of non-communicable diseases.
Употребление алкоголя и табакокурение во многих отношениях оказывают вредное влияние на здоровье человека, усугубляя последствия неинфекционных заболеваний.
A law making an act an offence, increasing the penalty or otherwise exacerbating an individual's situation does not have retroactive force.
Уголовный закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет.
Such an incremental approach of increased engagement according to the appropriate conditions, without exacerbating internal conflict, remains the core of the aid programme for Somalia.
Такой постепенный подход расширяющегося взаимодействия в соответствии с надлежащими условиями без обострения внутреннего конфликта попрежнему является основой программы помощи Сомали.
Besides exacerbating violent and murderous conflicts,
Такая торговля не только усугубляет насилие и смертоносные конфликты,
nervous state of another, thereby exacerbating relations.
нервное состояние другого, тем самым обостряя отношения.
The Security Council had been informed about those developments, underlining the need to avoid exacerbating suspicions, no matter how unjustifiable they may be.
Совет Безопасности был информирован об этих событиях и подчеркнул необходимость не допустить усугубления подозрений, какими бы безосновательными они ни были.
further exacerbating existing inequalities
дополнительно усугубляя существующее неравенство
Subsidies often lead to higher consumption and waste, exacerbating the harmful effects of energy use on the environment.
Субсидии зачастую ведут к увеличению объема потребления и отходов, что усиливает негативное воздействие энергопотребления на окружающую среду.
pose the danger of exacerbating one of the most sensitive dimensions of the conflict.
создают опасность обострения одного из наиболее чувствительных аспектов этого конфликта.
Exacerbating the situation in many countries are policies that limit the types of providers allowed to prescribe contraception.
Во многих странах ситуацию усугубляет политика ограничения категорий поставщиков услуг контрацепции, имеющих право выписывать рецепты на контрацептивные средства.
The"inequality trap" risks exacerbating social exclusion and creating a"bottom billion"
Риски<< ловушки неравенства>> усугубляют социальную изоляцию и создают группу<<
undermining security and exacerbating conflict.
подрывая безопасность и усугубляя конфликт.
transport blockade, exacerbating the situation on the contact line.
транспортную блокады, обостряя ситуацию на линии соприкосновения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文