EXCUSED - перевод на Русском

[ik'skjuːzd]
[ik'skjuːzd]
освобожден
released
freed
liberated
relieved
exempted
dismissed
excused
exonerated
acquitted
vacated
оправдано
justified
acquitted
warranted
justifiable
justification
worthwhile
прощен
forgiven
pardoned
forgiveness
оправдание
excuse
justification
defense
acquittal
justify
vindication
deniability
освобождены
released
exempted
freed
liberated
relieved
vacated
dismissed
освобождена
released
liberated
exempted
freed
relieved
vacated
indemnified
deallocated
dismissed
освобожденным
released
liberated
freed
exempted
relieved
оправдана
justified
acquitted
is warranted
justifiable
justification
exonerated
is condoned
оправданы
justified
acquitted
unjustifiable
met
warranted
vindicated
justification
exonerated
condoned
defensible
простительным

Примеры использования Excused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
employee may be excused from working extra hours on reasonable grounds,
представитель могут быть освобождены от дополнительной работы при наличии таких обстоятельств,
In some circumstances the aggrieved party may be excused from taking such measures see paragraphs 11
При определенных обстоятельствах потерпевшая сторона может быть освобождена от принятия таких мер см. ниже,
What other profession would be excused from professional ongoing formation,
Какие другие профессии могли бы быть освобождены от необходимости профессионального усовершенствования
Inmates excused from work because of illness
Осужденным, освобожденным от работы по болезни,
who may also be excused from compulsory military service.
которые также могут быть освобождены от прохождения обязательной военной службы.
such delay is not excused by any other provision of the Contract;
такая просрочка не может быть оправдана какимлибо другим условием Договора;
can it be excused on the basis of an order from a superior officer.
также не может быть оправдана на основании приказа вышестоящего должностного лица.
The majority of the tribunal concluded that article 40 CISG excused notice by the buyer because the seller“consciously disregarded facts which were of evident relevance to the nonconformity”.
Большинство членов арбитражного суда пришли к выводу о том, что статья 40 КМКПТ освобождает покупателя от обязанности направлять уведомление, поскольку продавец" сознательно проигнорировал факты, которые имели очевидное отношение к несоответствию.
An injuring State could never be excused from culpability for transboundary harm to the environment which affected another State,
Причинившее ущерб государство никогда не может быть освобождено от ответственности за трансграничный ущерб окружающей среде,
This rule excused compliance with the exhaustion of local remedies rule in cases of denial of justice,
Эта норма освобождала от выполнения нормы, касающейся исчерпания местных средств правовой защиты,
I thought your dad excused you from ever having to step foot in school again.
Я думала, твой отец освободил тебя от всего, что имеет дело с переступанием школьного порога снова.
the acting State could be excused from responsibility by reason of force majeure.
действующее государство может быть освобождено от ответственности в силу форс-мажорных обстоятельств.
international law cannot be excused, such as genocide
международным правом не подлежат оправданию, например за геноцид
We deal gently with tourists, since we warned them for an entire year- we excused them and warned them.
Мы мягко обращаемся с туристами, так как мы предупреждали их целый год- мы простили их и предупредили.
Lord Charlemont excused George's short temper by explaining that sincerity of feeling is better than deception,"His temper was warm
Джеймс Колфилд, граф Шарлемон, извинял вспыльчивость Георга, объясняя, что искренние чувства лучше, чем обман:« Его нрав был горяч и стремителен,
All foreign documents shall bear consular legalization orapostille with attached translation into Russian certified byanotary oraconsular institution, unless excused from such procedures bythe international agreements ofthe Russian Federation.
Все иностранные документы принимаются сотметкой оконсульской легализации либо заверении апостилем, если освобождение отэтих процедур непредусмотрено международными соглашенияРФ, вместе спереводом нарусский язык, заверенным нотариально либо вконсульском загранучреждении.
While the shortage of resources could have excused past delays,
Если прежние задержки можно было объяснить нехваткой ресурсов,
Of the board meetings for unjustified reasons or in general has not participated in at least more than half of the meetings(including excused and unexcused absences);
В течение одного года он отсутствовал на не менее 1/ 4 заседаний совета по неуважительной причине либо в целом( включая уважительное и неуважительное отсутствие) на не менее 1/ 2 заседаний совета;
He said things he shouldn't have said, and I excused myself from his company.
он говорил вещи которые не должен был говорить, и мне пришолось избавить себя от его компании.
Violence should never be used as a means of discipline or excused as a social norm.
Насилие никогда не должно использоваться как средство дисциплинарного воздействия или оправдываться как социальная норма.
Результатов: 89, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский