Примеры использования Оправданию на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
дар благодати- к оправданию от многих преступлений.
социальным особенностям служит формированию и оправданию различного отношения в сфере труда.
Еще одним свидетельством паралича судебной системы является очень небольшое число признаний, что в результате приводит к смягчению приговоров или даже оправданию.
Как сообщалось, судья этого суда принял данное решение без учета показаний, которые привели к его оправданию в ходе первого разбирательства.
привело к окончательному одобрению Пегги Рай жизни супергероя Скотта и оправданию Скотта в суде.
международным правом не подлежат оправданию, например за геноцид
Такие нападения не подлежат оправданию и, бесспорно, заслуживают осуждения,
Поддержка противоположного подхода была бы равносильна оправданию совершенных преступлений
Нынешние извращенные силовые структуры во всемирной организации не подлежат оправданию на основе каких бы то ни было соображений демократии.
Это было бы равносильно оправданию диктатуры или государственному правлению одной партии на том основании, что избранный демократическим путем парламент был бы, дескать, слишком громоздким и неэффективным.
которые способствуют сохранению и оправданию насилия в отношении женщин и девочек.
она создает такую идеологическую атмосферу, которая способствует совершению и оправданию актов физического насилия.
равноправие и не подлежат оправданию.
он прибегает к оправданию своих действий как необходимых мер обеспечения безопасности.
суток власти Сирии не подпускали следователей ООН к месту нападений, что якобы должно было послужить их оправданию.
Упомянутая неправительственная организация полагает, что назначение этого лица на такой пост равнозначно оправданию внесудебных казней.
антимиграционная риторика, которая зачастую сопровождает их, в отдельных случаях способствуют также поощрению и оправданию заметного роста институционализированной дискриминации,
в свою очередь ведет к оправданию и даже узакониванию практики, разжигающей расовую
По мнению оратора, конвенция означает, что терроризм никогда и ни по каким основаниям не подлежит оправданию, что государства обязаны осуществлять судебное преследование
событиям общего характера, которые могли бы привести к оправданию, как, например, соображения, касающиеся защиты от расовой дискриминации.