ОПРАВДАНИЮ - перевод на Английском

justification
обоснование
оправдание
обоснованность
оправданность
оправдать
обосновать
причин
justified
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
acquittal
оправдание
оправдательный приговор
оправдательный вердикт
оправдан
justifiable
оправданным
обоснованные
уважительной
законным
оправданию
exoneration
освобождение
оправданию
реабилитации
освобождающим от
excuse
оправдание
повод
отговорка
причина
извинение
отмазка
извините
простите
предлога
оправдать
justify
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания

Примеры использования Оправданию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
дар благодати- к оправданию от многих преступлений.
of many trespasses unto justification.
социальным особенностям служит формированию и оправданию различного отношения в сфере труда.
social characteristics served to organize and justify different treatment in the world of work.
Еще одним свидетельством паралича судебной системы является очень небольшое число признаний, что в результате приводит к смягчению приговоров или даже оправданию.
Another casualty of the paralysis in the justice system is the very small number of confessions that have resulted in a lessening of sentence or even acquittal.
Как сообщалось, судья этого суда принял данное решение без учета показаний, которые привели к его оправданию в ходе первого разбирательства.
The court judge reportedly made this decision without having reviewed the evidence that had led to his acquittal in the first trial.
привело к окончательному одобрению Пегги Рай жизни супергероя Скотта и оправданию Скотта в суде.
which led to Peggy Rae's final approval of Scott's superhero life and Scott's acquittal in court.
международным правом не подлежат оправданию, например за геноцид
international law cannot be excused, such as genocide
Такие нападения не подлежат оправданию и, бесспорно, заслуживают осуждения,
Such attacks are unjustified and totally reprehensible,
Поддержка противоположного подхода была бы равносильна оправданию совершенных преступлений
Advocating otherwise would be tantamount to justifying the crimes committed
Нынешние извращенные силовые структуры во всемирной организации не подлежат оправданию на основе каких бы то ни было соображений демократии.
The current skewed power structures in the world body cannot be condoned on any conceivable grounds of democracy.
Это было бы равносильно оправданию диктатуры или государственному правлению одной партии на том основании, что избранный демократическим путем парламент был бы, дескать, слишком громоздким и неэффективным.
That would be tantamount to justifying dictatorship or one-party-state rule on the grounds that a democratically elected parliament would be unwieldy or dysfunctional.
которые способствуют сохранению и оправданию насилия в отношении женщин и девочек.
legislation that perpetuate and condone violence against women and girls.
она создает такую идеологическую атмосферу, которая способствует совершению и оправданию актов физического насилия.
it creates an ideological environment that favours the existence and legitimization of physical acts of violence.
равноправие и не подлежат оправданию.
should be condoned.
он прибегает к оправданию своих действий как необходимых мер обеспечения безопасности.
it resorts to justifying its actions as necessary security measures.
суток власти Сирии не подпускали следователей ООН к месту нападений, что якобы должно было послужить их оправданию.
the Syrian regime refused to allow the UN investigators access to the site of the attack that would allegedly exonerate them.
Упомянутая неправительственная организация полагает, что назначение этого лица на такой пост равнозначно оправданию внесудебных казней.
The non-governmental organization considered that his appointment to that position was tantamount to legitimizing extrajudiciary executions.
антимиграционная риторика, которая зачастую сопровождает их, в отдельных случаях способствуют также поощрению и оправданию заметного роста институционализированной дискриминации,
the anti-migrant discourse that often accompany them have also in certain cases prompted and legitimized a notable increase in institutionalized discrimination,
в свою очередь ведет к оправданию и даже узакониванию практики, разжигающей расовую
leading to justification and even legitimization of practices that incited racial
По мнению оратора, конвенция означает, что терроризм никогда и ни по каким основаниям не подлежит оправданию, что государства обязаны осуществлять судебное преследование
He construed the Convention as meaning that terrorism could never be justified on any grounds whatsoever, that States were obliged to prosecute
событиям общего характера, которые могли бы привести к оправданию, как, например, соображения, касающиеся защиты от расовой дискриминации.
expression on subjects and episodes of a general character that they could lead to acquittal as against the considerations of protection against racial discrimination.
Результатов: 102, Время: 0.1046

Оправданию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский