EXISTING GAPS - перевод на Русском

[ig'zistiŋ gæps]
[ig'zistiŋ gæps]
существующих пробелов
existing gaps
current gaps
present gaps
имеющихся недостатков
gaps
existing shortcomings
existing deficiencies
current weaknesses
current shortcomings
current deficiencies
существующие недостатки
existing shortcomings
current shortcomings
current deficiencies
existing gaps
existing weaknesses
the current gaps
existing shortfalls
existing deficiencies
current drawbacks
существующие разрывы
existing gaps
существующие пробелы
existing gaps
current gaps
prevailing gaps
existing deficits
существующих недостатков
existing shortcomings
existing deficiencies
existing gaps
existing weaknesses
of existing drawbacks
current deficiencies
existing inadequacies
существующих расхождений
existing differences
of existing variances
existing gaps
existing discrepancies
имеющиеся лакуны

Примеры использования Existing gaps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, as recognized repeatedly by the General Assembly, the existing gaps between commitments and practices on the ground clearly illustrate the challenges ahead of us.
Тем не менее, как об этом не раз говорилось на заседаниях Генеральной Ассамблее, сохраняющийся разрыв между принятыми обязательствами и их выполнением на местах служит очевидным доказательством тех трудностей, которые ждут нас впереди.
as well as identifying existing gaps, needs and opportunities for strengthening support.
также занимается выявлением существующих пробелов, потребностей и возможностей для усиления поддержки.
in university programmes and curricula for identifying existing gaps.
учебных планах университетов для выявления имеющихся пробелов.
greatly assisted in the identification of data needs, existing gaps and the development of new data sets.
сильно помогла в определении информационных потребностей и существующих пробелов, а также в составлении новых наборов данных.
before any consideration of an implementing agreement, more work needed to be done to identify existing gaps.
до любого рассмотрения вопроса об исполнительном соглашении необходимо проделать дополнительную работу для выявления имеющихся пробелов.
revitalize their collaborative action in order to address existing gaps in the international response to situations of internal displacement.
активизировать свои совместные действия для устранения существующих недоработок в международном реагировании на ситуации, связанные с внутренним перемещением.
to fill existing gaps.
является заполнение существующих пробелов.
supported by appropriate partnerships, could indeed foster a data revolution which would fill the existing gaps and provide the newly required data.
действительно могут способствовать революции данных, которая приведет к восполнению имеющихся пробелов и получению данных, попавших в категорию востребованных недавно.
It was also suggested that the conference could provide an opportunity to fill any existing gaps in the legal framework for combating terrorism
Было также отмечено, что конференция может позволить заполнить любые существующие пробелы в правовых механизмах борьбы с терроризмом
During the reporting period, UNOCI conducted awareness-raising activities on human rights, targeting 16,090 people, to strengthen national capacities and address existing gaps.
В течение отчетного периода ОООНКИ провела разъяснительную работу по вопросам прав человека для 16 090 человек в интересах укрепления национального потенциала и устранения существующих пробелов.
systematize joint workplans and evaluate existing gaps in information and capacity-building;
для систематизации совместных планов работы и оценки имеющихся пробелов в сфере информации и укрепления потенциала;
In this regard, an international instrument would fill any existing gaps in existing instruments
В этом плане международный документ восполнил бы любые имеющиеся пробелы в существующих документах
Panellists and participants discussed existing gaps, examples of promising practices
Докладчики и участники обсудили существующие пробелы, примеры перспективной практики
Better use of available resources at various levels by identifying the overlaps, the existing gaps as well as the emerging issues to be further addressed.
Более эффективное использование имеющихся ресурсов на различных уровнях за счет выявления перекрывающихся деятелностей, существующих пробелов, а также новых проблем, которые предстоит решать в будущем.
The secretariat also highlighted the existing gaps concerning parameters for the targets under article 6, paragraph 2(f) to n.
Секретариат также отметил имеющиеся пробелы в отношении параметров по целевым показателям в отношении подпунктов fn пункта 2 статьи 6.
The paper analyzes the existing gaps in international Humanitarian Law(hereinafter- IHL)
В статье проанализированы существующие пробелы международного гуманитарного права( далее- МГП)
The main objectives were also to review progress and identify existing gaps to achieve the Millennium Development Goals.
К основным задачам относились также обзор прогресса и выявление существующих недостатков для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
During the first two days representatives of ministries widely discussed the situation of violence against women and assessed the existing gaps in statistics and data accessibility.
В течение первых двух дней с представителями министерств было проведено широкое обсуждение ситуации в области насилия против женщин, оценка существующих пробелов в статистике и о доступности данных.
This will identify the existing gaps and must cover legislation,
Они помогут выявить существующие пробелы и не должны сводиться лишь к законодательству
The new convention would close existing gaps in the legal regime for cooperation against terrorism,
Новая конвенция восполнит имеющиеся пробелы в правовом режиме антитеррористического сотрудничества,
Результатов: 254, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский