EXISTING GAPS IN SPANISH TRANSLATION

[ig'zistiŋ gæps]
[ig'zistiŋ gæps]
lagunas existentes
existing gap
lacuna
loophole
brechas existentes
gap
existing divide
vacíos existentes
gap
existing vacuum
existing void
diferencias existentes
gap
existing difference
discrepancy
carencias existentes
actuales desequilibrios
current imbalance
present imbalance
existing imbalance
current unbalanced
lagunas que existen
actuales lagunas
brechas que existen

Examples of using Existing gaps in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The negotiation of such a convention would be a valuable exercise in addressing existing gaps and bringing legal clarity
La negociación de una convención de este tipo sería un ejercicio valioso para hacer frente a las lagunas existentes en el derecho internacional
The current initiatives to address existing gaps in international human rights law should be complemented by others.
Las medidas en curso para colmar las lagunas existentes en las normas internacionales de derechos humanos deberían complementarse con nuevas iniciativas.
The Special Committee recognizes that existing gaps should be overcome to enable the peacekeeping missions to effectively carry out their increasingly complex mandates.
El Comité Especial reconoce que deben solventarse las deficiencias existentes a fin de que las misiones de mantenimiento de la paz puedan cumplir eficazmente sus mandatos, cada vez más complejos.
A new instrument would need to be considered in light of existing procedures to fill existing gaps and avoid an overlapping of mandates.
Era necesario reflexionar sobre la conveniencia de crear un nuevo instrumento, a luz de los procedimientos actuales, para colmar las lagunas existentes y evitar una superposición de mandatos.
is hopeful that its policy framework provides ample scope to remove existing gaps.
confía en que su marco normativo brinde amplias oportunidades para eliminar las brechas existentes.
An international summit conference on terrorism under United Nations auspices would provide a good opportunity to fill existing gaps.
La celebración de una conferencia internacional en la cumbre sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas brindaría la oportunidad de subsanar las lagunas existentes.
on the impact of existing gaps on mandates.
los efectos en los mandatos de las deficiencias existentes.
thus focusing on negotiating the draft text with a view to narrowing existing gaps.
la Asamblea General y a centrarse en la negociación de un proyecto de texto para reducir los desequilibrios existentes.
The negotiation of such a convention would be a valuable exercise in addressing existing gaps in international law
La negociación de una convención de esa naturaleza sería un ejercicio valioso para hacer frente a las lagunas existentes en el derecho internacional
avoid duplication and cover existing gaps.
evitar la duplicación y colmar las lagunas existentes.
measures will be taken to address existing gaps.
de ejecución nacional y se adoptarán medidas para subsanar las deficiencias existentes.
That institutions are able to reorient resources to reduce existing gaps between men and women.
Que las instituciones puedan reorientar recursos para aminorar las brechas existentes entre hombres y mujeres.
his Government had suggested that existing gaps in international instruments in that area should be addressed by making amendments to the Convention on Nuclear Safety
el Gobierno de la Federación de Rusia sugirió que las lagunas existentes en los instrumentos internacionales en este ámbito deberían abordarse mediante la introducción de enmiendas en la Convención sobre Seguridad Nuclear
the Working Group held a discussion on the topic"Identification of existing gaps at the international level
el Grupo de Trabajo celebró un debate sobre el tema"La detección de las deficiencias existentes a nivel internacional
rather wished to fill existing gaps and avoid fragmentation through an implementing agreement.
más bien llenar las lagunas existentes y evitar la fragmentación por medio de un acuerdo de aplicación.
In order to overcome existing gaps in the field of employment,
A fin de superar las brechas existentes en el ámbito laboral,
crimes against humanity, to fill existing gaps 6.
los crímenes de lesa humanidad a fin de paliar las deficiencias existentes 6.
particularly in order to fill existing gaps in protection against Internet crime see paras. 80-84 above, and paras. 258-266 below.
particularmente con el fin de eliminar las lagunas existentes en la protección contra la delincuencia en la Internet véanse los párrafos 80 a 84 anteriores y los párrafos 258 a 266 más adelante.
we also need to fill existing gaps in the current pattern of multilateral instruments in the field of disarmament, arms limitation and non-proliferation.
también necesitamos llenar los vacíos existentes en la tendencia actual de los instrumentos internacionales multilaterales en las esferas del desarme, la limitación de armamentos y la no proliferación.
one of the six goals will be to close existing gaps in health care between different social groups
uno de sus seis objetivos será cerrar las brechas existentes en salud entre diferentes grupos sociales y regiones del país,
Results: 395, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish