EXPECTED DURATION - перевод на Русском

[ik'spektid djʊ'reiʃn]
[ik'spektid djʊ'reiʃn]
предполагаемая продолжительность
expected duration
estimated duration
the anticipated duration
предполагаемую продолжительность
the estimated length
expected duration
estimated duration
ожидаемая длительность
expected duration
ожидаемые сроки
expected time frame
expected date
anticipated time frame
expected duration
ожидаемой продолжительности
expectancy
expected duration
expected length
of the anticipated length
ожидаемую продолжительность
expectancy
expected duration
предполагаемые сроки
expected time frame
projected time frame
estimated date
presumptive periods
anticipated dates
expected dates
expected timing
estimated time
expected duration
anticipated duration

Примеры использования Expected duration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The distance from the center to the beginning of the reference axis corresponds to the most expected duration of the cardiac cycle.
Расстояние от центра до начала осей координат соответствует наиболее ожидаемой длительности сердечного цикла.
assessing the trial readiness and expected duration of awaiting trials.
оценке готовности к судебному разбирательству и предположительной продолжительности ожидания его начала.
between Latin America and emerging Asia would more than double the expected duration of a growth spell.
развивающимися странами Азии позволило бы более чем в два раза увеличить ожидаемую продолжительность периода экономического роста.
so do workers' loyalty to the company and the expected duration of their tenure.
лояльность работников по отношению к компании и сокращается ожидаемая продолжительность их работы.
when planning meetings, the indicative schedule of work should reflect the expected duration of meetings.
продолжительности совещаний, и">поэтому при планировании совещаний предварительный план работы должен отражать предполагаемую продолжительность совещаний.
financial aspects of the visit, the expected duration of the trial, the importance of the witness's evidence to the trial and an assessment of
финансовые аспекты визита, ожидаемая длительность судебного разбирательства, важность показаний свидетеля для судебного процесса
a physical extension of the temporary conference building, the expected duration of the work has been reduced from six years to three years.
на Мэдисон- авеню и расширения временного конференционного здания, ожидаемые сроки осуществления работ сократились с шести до трех лет.
as well as their expected duration.
а также предполагаемые сроки их действия.
place and expected duration thereof.
месте проведения и ожидаемой продолжительности сессии.
the duration of which would not exceed the expected duration of their services.
срок которого не будет превышать ожидаемого срока их службы.
Mephedrone users say that a psychotropic effect comes 10-20 min after intranasal administration, with expected duration of about 1-2 h,
Потребители мефедрона отмечают, что психотропный эффект наступает после интраназального применения через 10- 20 мин с ожидаемой продолжительностью действия приблизительно 1- 2 ч,
splints can be effective, the course of treatment should be presented to the patient and, if possible, the expected duration of the treatment and its cost should be assessed.
будет ли эффективно лечение накладками Clear Aligner, рассказать пациенту о процессе лечения и, если это можно, оценить планируемое время лечения и его стоимость.
the doctor has to take into account the expected duration of the stay and nature of health care.
врач должен принимать в расчет предполагаемую длительность пребывания в стране и суть медицинской услуги.
expediting dispute resolution, the likelihood of the party prevailing in the setting aside proceeding, the expected duration of the proceedings pending in the country where the award was issued,
вероятность достижения стороной успеха в отмене арбитражного решения, ожидаемая продолжительность производства в стране, в которой арбитражное решение было вынесено,
pre-trial Judges to ascertain, as accurately as possible, the level of trial readiness and the expected duration of a trial.
насколько это возможно-- уровень готовности к проведению судебного процесса и предполагаемую продолжительность судебного процесса.
They stress that the type of contracts offered must reflect the nature of the function to be filled and its expected duration, and that attention must be paid to the relative importance attached by short-term staff members
Они подчеркивают, что предлагаемые виды контрактов должны отражать характер заполняемой должности и ожидаемые сроки выполнения этой функции и что необходимо заострить внимание на той относительной значимости, которую придают работающие
pre-trial judges to ascertain, as accurately as possible, information with respect to trial readiness and the expected duration of a trial.
как можно точнее определить уровень готовности к проведению судебного процесса и предполагаемую продолжительность судебного процесса.
regard to rental policies be closely monitored, bearing in mind the expected duration of the UNAVEM mission.
о необходимости внимательно следить за соблюдением инструкций в области аренды помещений с учетом ожидаемой продолжительности миссии КМООНА.
Ii Notification of the suspension and its expected duration is published on the registry's website, if any, or otherwise widely publicized,
Ii уведомление о временном приостановлении доступа к услугам регистра и о его предполагаемой продолжительности публикуется на вебсайте регистра,
they can provide important information on migration when questions are included on the origin/destination of the traveller and the expected duration of stay in the destination country.
в ходе опроса вопросов, касающихся страны происхождения/ страны назначения лица, пересекающего границу, и предполагаемого срока пребывания в стране назначения.
Результатов: 53, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский