EXPOSURE LEVELS - перевод на Русском

[ik'spəʊʒər 'levlz]
[ik'spəʊʒər 'levlz]
уровни воздействия
exposure levels
levels for effects
уровни экспозиции
levels of exposure
уровней воздействия
exposure levels
levels of impact
effect levels
уровнях воздействия
levels of exposure
уровнем воздействия
exposure levels
уровней экспозиции
exposure levels

Примеры использования Exposure levels на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, for assessing average exposure levels in schools during the entire school year, it is advisable to conduct IAQ surveys during both the cold and warm periods.
Таким образом, для оценки среднего уровня экспозиции в школах на протяжении всего школьного года рекомендуется проводить обследования по оценке качества воздуха внутри помещений в холодное и теплое время года.
NHANES does not provide information about geographical regions and exposure levels in the very young.
В программе NHANES не предоставляется информация о географических регионах и уровнях экспозиции у молодых людей.
including comparison with effect thresholds and exposure levels;
включая проведение сравнений с пороговым воздействием и уровнями воздействия;
Provide data which in conjunction with models are the basis for the assessment of environmental problems related to air pollution including comparison with effect thresholds and exposure levels.
Обеспечение данных, которые совместно с моделями являются основой для оценки экологических проблем, связанных с загрязнением воздуха, включая проведение сравнений с пороговыми величинами загрязнения и уровнями воздействия.
Certain categories of workers had significantly higher exposure levels, including responders to radiological or nuclear emergencies.
Определенные категории работников имеют значительно более высокие уровни облучения, в том числе ликвидаторы радиационных аварийных ситуаций и ядерных аварий.
There was also an increase in kidney weights and renal hyaline droplet formation in males at exposure levels>=125 mg/kg equivalent to>=8.3 mg/kg bw/day.
У самцов при уровнях воздействия>= 125 мг/ кг( эквивалент>= 8, 3 мг/ кг вт в сутки) наблюдалось увеличение веса почек и образование ренальных гиалиновых вкраплений.
This might be due to differences in local conditions modifying exposure levels, in the composition of the particulates
Это может быть объяснено различиями в местных условиях, оказывающими влияние на уровень воздействия, в составе твердых частиц
The Scientific Committee had set up a coordination group to assess exposure levels and effects on human health
Научный комитет создал координационную группу для оценки уровня облучения и последствий для здоровья людей и для состояния окружающей
and on human exposure levels includes dose control
окружающей среде и об уровнях облучения людей включает в себя дозиметрический
Environmental exposure levels due to releases from nuclear power plants were well known,
Уровни воздействия выбросов атомных электростанций на окружающую среду хорошо известны,
The school environment may contribute considerably to the total daily exposure of children to microbial agents and allergens, as exposure levels in schools may be higher than in homes Jacobs et al.,
Окружающая среда в школах может внести значительный вклад в общую суточную экспозицию детей к микробным агентам и аллергенам, так как уровни экспозиции в школах обычно выше, чем дома Jacobs с соавт.,
the background frequency of the health condition augmented by the pollution and exposure levels characteristic for a given population.
возрастание фоновой частотности заболеваний под влиянием загрязнения и уровни воздействия, характерные для той или иной данной группы населения.
The results of the WHO/UNEP Human Milk Survey also showed that exposure levels to these compounds are continuously decreasing over time despite their persistence
Результаты обследования проб грудного молока, проведенный ВОЗ и UNEP( UNEP, 2013 г.) показал, что уровни экспозиции к этим соединениям стабильно снижаются со временем, несмотря на их стойкость
improved housekeeping practices has reduced exposure levels occupationally and as a consequence, has reduced the likelihood
порядка на рабочих местах позволили сократить уровни воздействия, в результате чего уменьшилась вероятность воздействия хризотила на население,
the guideline values must be considered in the context of prevailing exposure levels, technical feasibility,
необходимо рассмотреть рекомендуемые безопасные значения в контексте преобладающих уровней воздействия, технической осуществимости,
fish consumption rates among a surveyed population are combined with specific measurements of mercury concentrations in the local fish actually consumed to estimate the exposure levels for the population.
о потреблении рыбы в исследуемой группе населения дополняются конкретными замерами концентраций ртути в фактически потребляемой местной рыбе, с тем чтобы оценить уровни воздействия для этой группы населения.
They are of particular concern since they cause effects at very low exposure levels, and because effects may only become apparent after many years
Они вызывают особое беспокойство, поскольку их эффект проявляется даже при очень низких уровнях воздействия, а также потому, что он может проявиться лишь по прошествии многих лет,
Based on the hazard profile and the exposure levels in the environment including the food chain,
На основании характеристики рисков и уровней воздействия в окружающей среде, включая кормовую цепь,
Exposure levels and health impacts were not expected to change significantly in the future, though the number
Значительного изменения уровней экспозиции и воздействия на здоровье в будущем не ожидается, хотя за последнее десятилетие число случаев,
The scientific literature has identified that at current exposure levels, PFOS could harm certain wildlife organisms(e.g. polar bear,
Как указывается в научной литературе, при нынешних уровнях воздействия ПФОС способен причинять вред некоторым видам диких животных( например,
Результатов: 60, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский