FALLS APART - перевод на Русском

[fɔːlz ə'pɑːt]
[fɔːlz ə'pɑːt]
развалится
falls apart
will collapse
will crumble
breaking up
распадается на части
is falling apart
рухнет
will collapse
would collapse
will crash
will fall
will crumble
goes down
tumble down
falls apart
comes crashing down
down
рушится
collapses
crumbles
is falling apart
breaks down
is destroyed
is crashing
is ruined
разрушится
will collapse
be destroyed
is broken
be ruined
falls apart
would collapse
рассыпается
crumbles
is scattered
разваливается
is falling apart
's coming apart
is crumbling
is breaking apart
collapses
falls apart

Примеры использования Falls apart на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the more it falls apart.
тем больше оно разваливается.
Your whole operation falls apart without me.
Вся ваша операция развалится без меня.
Everything falls apart in the end.
В конечном счете все разваливается.
If your relationship falls apart, worrying won't salvage it.
Если твои отношения развалятся, беспокойство их не спасет.
When this falls apart, you will face jail time.
Когда все рассыпется, тебе светит тюрьма.
Her relationship with Casaubon falls apart, and he returns to Italy.
Ее отношения с Казобоном разваливаются, и он возвращается в Италию.
Otherwise, this whole plan falls apart and Vincent is left on his own with Liam.
Иначе, весь план развалиться, и Винсент останется один на один с Лиамом.
And everything else falls apart.
И все остальное распадется на части.
That if something happens to them, a whole world falls apart.
Что если с ними что-то происходит, рушиться весь мир.
Her hairdo falls apart.
Ее укладка развалилась.
You keep me stashed away for months while my kingdom falls apart?
Ты держал меня здесь несколько месяцев, пока мое королевство разваливалось!
You keep me stashed away for months while my kingdom falls apart?
Вы держали меня взаперти на протяжении месяцев Пока мое королевство рушилось?!
The firm falls apart.
Фирма развалилась на части.
It all falls apart.
Все развалится на части.
Structure falls apart.
Структура распадается.
I go to hospital and suddenly the whole thing falls apart?
И что, я отправляюсь в больницу, и внезапно оно разваливается на части?
Keep fighting it until it falls apart.
Продолжай бороться, пока она не развалится.
Without P.K., their team falls apart, and we win.
Без Пи Кея их команда распадается, и мы побеждаем.
I leave for four months, and the whole world falls apart.
Меня не было всего 4 месяца и вот весь мир рушится на части.
So I'm gonna drive this car until it falls apart.
Чтобы я ездила на ней, пока не развалится.
Результатов: 92, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский