FOLLY - перевод на Русском

['fɒli]
['fɒli]
глупость
stupidity
stupid
foolishness
folly
nonsense
foolish
silly
silliness
dumb
idiocy
безумие
madness
insanity
frenzy
craziness
folly
's crazy
is insane
lunacy
безрассудство
recklessness
folly
is reckless
foolishness
temerity
derring-do
foolhardiness
фолли
folly
folly
бесчестие
dishonor
shame
folly
dishonour
déshonneur
for a reproach
dishonesty
причуду
неразумность
folly
глупости
stupidity
stupid
foolishness
folly
nonsense
foolish
silly
silliness
dumb
idiocy
глупостью
stupidity
stupid
foolishness
folly
nonsense
foolish
silly
silliness
dumb
idiocy
безумием
madness
insanity
frenzy
craziness
folly
's crazy
is insane
lunacy
безумия
madness
insanity
frenzy
craziness
folly
's crazy
is insane
lunacy
безрассудства
recklessness
folly
is reckless
foolishness
temerity
derring-do
foolhardiness

Примеры использования Folly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
I was paid out for my folly.
и расплачиваюсь за свою глупость.
The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Мудрость рассудительного- в понимании своего пути, а безрассудство глупых- обман.
The president labelled as“folly” the allegations that the communists have provoked the disturbances.
Он назвал« глупостью» утверждения о том, что коммунисты сами спровоцировали беспорядки.
You might still have turned away from folly and evil, and have been of service.
Вы еще можете отвернуться от глупости и зла и послужить добру.
It was folly to start doing it.
Безумием было и начинать это делать.
Ambush alley, Dead Man's Canyon, Scowler's Folly.
Засада, Каньон мертвеца, Глупость Скаулера.
That quiet folly of his city.
Этого тихого безумия его города.
How might I convince you of the folly of your decision?
Как я могу убедить вас в глупости вашего решения?
Trying to make nice with Russia is dangerous folly.
Игра в любезности с Россией может оказаться опасной глупостью.
Would it be such folly?
Это было бы таким безумием?
I trust you have learnt the folly of interference?
Я доверяю тебе, как усвоили глупость вмешательства?
A duel would be folly.
Дуэль будет безумием.
To do that would be criminal folly!
Сделать это будет преступной глупостью!
And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.
И я увидел, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.
And in the abundance of his folly magnifieth himself!
и от множества безумия своего теряется!
And they will pay for their folly.
И им придется заплатить за свою глупость.
rather than a fool in his folly.
чем глупого с его глупостью.
Mm. I think it speaks to the absurdity- and folly of human endeavor.
Я думаю, это говорит нам об абсурдности и глупости человеческих устремлений.
That would be folly.
Это была бы глупость.
Результатов: 199, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский