FRAMEWORK LAW - перевод на Русском

['freimw3ːk lɔː]
['freimw3ːk lɔː]
рамочный закон
framework law
framework act
framework legislation
рамочное законодательство
framework legislation
framework law
базовый закон
basic law
basic act
framework law
рамочного закона
framework law
framework act
framework legislation
рамочным законом
framework law
framework act
framework legislation
рамочном законе
framework law
framework act
framework legislation
рамочного законодательства
framework legislation
framework law
legislative framework
legal framework
базового закона
basic law
basic act
framework law

Примеры использования Framework law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Law of the Plurinational Electoral Organ and the Framework Law of Autonomy and Decentralization 2010.
Закон о Многонациональном избирательном органе и Рамочный закон об автономии и децентрализации, 2010 год.
A framework law, state standards
Нужны рамочный закон, государственные стандарты
However, only a few have developed and implemented a framework law on the right to food
Вместе с тем лишь некоторые страны разработали и соблюдают рамочное законодательство о праве на питание
This framework law(LSS) has a conceptual basis that remains vague
Базовый закон( ЗГС), имеет концептуальную основу,
Serbia has the framework Law on Energy, which was adopted in 2004 and regulates main aspects of the energy sector.
Рамочный Закон об энергитике, принятый в Сербии в 2004 году, регулирует основные аспекты энергетического сектора.
The consultation also recommended that States adopt a framework law as part of a national strategy on the right to food.
Кроме того, на консультативном совещании была внесена рекомендация о том, что государствам следует принять рамочное законодательство в качестве составного элемента национальной стратегии в отношении права на питание.
Belarus achieved significant progress in eliminating the existing deficiencies under Special Recommendation III, by making the necessary changes to the country's Framework Law.
Республика Беларусь достигла значительного прогресса по устранению существующих недостатков по Специальной рекомендации III путем внесений изменений в Базовый Закон Республики Беларусь.
Not only were the Peace Agreements integrated into the Government plan, but the framework law on those Agreements was enacted.
Мирные соглашения не только были включены в план правительства, но был принят рамочный закон по этим Соглашениям.
have drawn up an environmental code and framework law.
также разработали экологический кодекс и рамочное законодательство.
Detailed results of the framework law to combat social exclusion will be presented in the second part of this report.
Итог осуществления Рамочного закона по борьбе с социальным отчуждением ссылается на важные события, о которых будет рассказано во второй части настоящего доклада.
In the field of education, the Framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina has been adopted.
В области образования в Боснии и Герцеговине был принят Рамочный закон о начальном и среднем образовании.
According to the Framework Law on National Education of 1986(currently in the process of revision),
В соответствии с Рамочным законом о национальном образовании 1986 года( находится в стадии пересмотра)
Azerbaijan had been requested to ensure that its draft framework law on environmental assessment and its implementing regulations complied with the Convention.
2( пункты 41- 42) Азербайджану было предложено обеспечить приведение проекта рамочного закона об оценке воздействия на окружающую среду и его подзаконных актов в соответствие с Конвенцией.
Framework law nº 38/2004 of18 August 2004 that defined the general basis of the legal system for prevention,
Рамочном законе№ 38/ 2004 от 18 августа 2004 года, который закладывает общую правовую базу для проведения профилактических мероприятий,
the Committee is concerned that the State party lacks a framework law on political asylum.
Комитет в то же время выражает обеспокоенность отсутствием у государства- участника рамочного закона о политическом убежище.
Specifically, entity law governing this area is a framework law, and a determination of the amount of remuneration is the responsibility of the cantons.
В частности, закон на уровне образования, регулирующий данную область, является рамочным законом, а установление размера пособия относится к сфере ответственности кантонов.
States should consider adopting a framework law to operationalize their right to health national strategy.
Государствам следует рассмотреть возможность принятия рамочного законодательства для обеспечения практического осуществления своей национальной стратегии, касающейся права на здоровье.
The general guidelines for education policies are rooted in the Framework Law on Education Law no. 46/86,
Общие руководящие принципы политики в области образования прописаны в рамочном законе об образовании закон№ 46/ 86 от 14 октября,
Recommendation 21: requesting information on the results of the implementation of the framework law to combat social exclusion;
Рекомендация 21: представить сведения о результатах осуществления Рамочного закона по борьбе с социальным отчуждением;
This is based on Presidential Decree of 3 May 2001 implementing Law 328/2000- the Framework Law on Social Assistance.
Этот план разработан на основе Указа президента от 3 мая 2001 года об осуществлении Закона 328/ 2000, который является рамочным законом о социальной помощи.
Результатов: 222, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский