Примеры использования
Frustrations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
You experience his fears, his frustrations, his challenges, and many"a-ha" moments as Lantech slowly re-invented itself",- Jason Morin, the Director of Continuous Improvement for XPO Logistics.
Вы чувствуете его страхи, его разочарования, его вызовы и множество моментов прозрения в то время как Lantech медленно преобразует себя»,- Джейсон Морин, директор по непрерывному совершенствованию глобальной корпорации XPO Logistics.
because by expressing let your creativity soar ludicrously, frustrations, dreams and fantasies,
выразив пусть ваше творчество парить смешного, разочарования, мечты и фантазии
complexes, frustrations, dislikes, fears
комплексов, фрустраций, антипатий, страхов
risked turning to violence to express their frustrations, possibly leading to global unrest.
прибегая к насилию, чтобы выразить свое недовольство, что может привести к беспорядкам глобального масштаба.
Such frustrations, as well as making an unfavourable impact on Governments, can give anti-democratic forces an opportunity to come into play.
Такое отчаяние, помимо того, что оно оказывает неблагоприятное влияние на правительства, может предоставить возможность поднять голову антидемократическим силам.
We're venting our frustrations now so the toxic feelings won't eat away at our vital organs.
Мы выражаем наши разочарования сейчас, таким образом ядовитые чувства не съедят наши жизненно важные органы.
In many of his projects artist explores questions of his own generation as well as themes of personal and political frustrations.
Во многих своих проектах художник обращается к теме собственного поколения, его личных и политических фрустраций.
a struggle between these two groups as the wage gap widens and frustrations mount in the unorganized sector is a potential problem.
возникающее тогда, когда разрыв в размере заработной платы увеличивается и в неорганизованном секторе начинает нарастать недовольство.
Ghana shares the concerns and frustrations of the international community on the deadlock over the Middle East peace process.
Гана разделяет тревоги и разочарования международного сообщества в связи с образовавшимся тупиком в ближневосточном мирном процессе.
You are allowing me to hit you, so that I can vent my frustrations, right?”.
Позволяешь мне бить себя, чтобы я излил свое отчаяние, так ведь? Дальше я уже хрипло кричала.
No, but the last time he escaped from a mental institution the local livestock bore the brunt of his frustrations.
Нет, но в последний раз когда он сбежал из психушки, местное поголовье пострадало от его неудовлетворенности.
Geoff Morris has compiled a list of some15 points that should remove some of these frustrations and actually start to make a deal more money foe the site ow….
Geoff Morris составляло перечень пункты some15 которые должны извлечь некоторые из этих фрустраций и фактическ начать сделать делом больше foe деньг предпринимат….
The difficulties and frustrations encountered have been,
За те трудности и разочарования, которые встречаются на ее пути,
fathers vent their frustrations at home.
отцы срывают свое отчаяние на членах семьи.
the international community failed to read the mood of the majority population, its frustrations and impatience.
международное сообщество не смогло оценить настроения большинства населения и степень его неудовлетворенности и раздражения.
We understand the frustrations of those who see their hopes
Нам понятно разочарование тех, кто вынужден умерять свои надежды
Frustrations related to stupid deaths,
Разочарования, связанные с глупой смерти,
The frustrations of the populations of the Tindouf camps made them susceptible to recruitment by extremist organizations, including Al-Qaida.
Разочарование жителей тиндуфских лагерей порождает условия для их рекрутирования экстремистскими организациями, включая<< Аль-Каиду.
Even after the setbacks and frustrations of recent months, good will and hard effort can achieve the promise of the road map to peace.
Даже после неудач и разочарований последних месяцев проявление доброй воли и активные усилия могут позволить достичь цели<< дорожной карты>> мирного урегулирования.
Down with frustrations from the trip, look at the footage of the broadcast
Долой разочарования от поездки, всмотритесь в кадры трансляции
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文