GRANTING ACCESS - перевод на Русском

['grɑːntiŋ 'ækses]
['grɑːntiŋ 'ækses]
предоставления доступа
providing access
granting access
provision of access
giving access
предоставляя доступ
providing access
granting access
giving access
allowing access
дающих доступ
giving access
предоставление доступа
providing access
granting access
provision of access
giving access
access delivery
enabling access
предоставлении доступа
providing access
granting access
provision of access
предоставлением доступа
granting access
предоставить доступ
to provide access
to grant access
allow access
give access
be made available
to offer access
to enable access

Примеры использования Granting access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will really enhance the capabilities of the investigation agencies by granting access to various information at the earliest stage of investigation.
Это действительно расширит возможности органов следствия, разрешая получать доступ к различной информации на самом раннем этапе расследования.
When granting access rights, the real Account names,
При предоставлении прав доступа, должны использоваться настоящие имена Пользователей,
When granting access rights, the real Account names,
При предоставлении прав доступа, должны использоваться настоящие имена Пользователей,
Furthermore, SAP was unable to provide a practical solution for granting access to selected documents for external parties such as Permanent Missions.
Кроме того, SAP также оказалась не в состоянии предложить практическое решение, которое бы позволяло предоставлять доступ к избранным документам внешним пользователям, например постоянным представительствам.
It is a result of the decision of Bulgarian government to allow sea access to Genoa(after first granting access to Venice).
Данный факт является результатом решения болгарского правительства разрешить морской доступ Генуе( после первоначального разрешения о предоставлении доступа к Венеции).
The basis for granting access is Order of Chairman of the Management Boardby the appointmen to work position
Основанием для предоставления доступа является Приказ Председателя Правления Банка о назначении на должность
including by granting access on the ground and by not inhibiting the mission which it has been entrusted with(France);
в том числе путем предоставления доступа на территорию Сирии, не создавая при этом препятствий для выполнения задач, которые ей были поручены( Франция);
financial matters, granting access to all necessary finance documents
финансовым проблемам, предоставляя доступ ко всем необходимым финансовым документам
in particular by granting access to international and non-governmental organizations.
в частности путем предоставления доступа международным и неправительственным организациям.
expedite the issuance of passes granting access to the conference rooms, as well as the publication of the list of participants.
ускорить выдачу пропусков, дающих доступ в конференц-залы, а также публикацию списка участников.
facilitating transit and granting access to weapons storage facilities, as appropriate.
содействия транзиту и предоставления доступа на объекты, где хранится оружие.
rights were individual rights, she agreed that granting access to the truth for victims of human rights violations could benefit communities
оратор выразила согласие с тем, что предоставление доступа к установлению истины жертвам нарушений прав человека может принести пользу общинам
would imply that the host country sets additional requirements for granting access for foreign professionals,
могли бы предусматривать, что принимающая сторона устанавливает дополнительные требования для предоставления доступа иностранным специалистам,
In this respect, please indicate whether the State party envisages granting access to observers from the International Labour Organization to monitor the situation of child economic exploitation,
В связи с этим просьба указать, предусматривает ли государство- участник предоставление доступа наблюдателям Международной организации труда для контроля за положением в области экономической эксплуатации детей,
the access level associated with them before granting access to the data.
соответствующий уровень доступа, перед тем как предоставить доступ к данным.
mining sectors by granting access to all necessary documents
горнодобывающего секторов путем предоставления доступа ко всем необходимым документам
I issued another public order on 14 March 2006 assigning a Trial Chamber to consider granting access to confidential materials filed in the Milošević case.
я принял еще одно распоряжение, поручив Судебной камере рассмотреть вопрос о том, чтобы предоставить доступ к конфиденциальным материалам, содержащимся в деле Милошевича.
roles change so quickly that granting access is increasingly risky and costly.
смена ролей происходит так быстро, что предоставление доступа становится рискованным и дорогостоящим процессом.
in particular by granting access to international and non-governmental organizations.
в частности путем предоставления доступа международным и неправительственным организациям.
including by granting access to all sites, equipment,
в том числе путем предоставления доступа ко всем запрошенным объектам,
Результатов: 63, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский