Примеры использования
Harmful effect
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
protect the protected computer against their possible harmful effect.
предохранить защищаемый компьютер от их возможного вредоносного действия.
This does not have an adverse or harmful effect on the safe functioning of the appliance the next time it is used.
Это не оказывает отрицательного или вредного воздействия на исправное функционирование прибора во время его следующего использования.
It is not for nothing that it is the common aluminum nanoparticles have a very harmful effect on the human immune system.
Это не зря, что это обычные наночастицы алюминия имеют очень вредное воздействие на иммунную систему человека.
Kaspersky Security 10.1 for Windows Server places probably infected objects into the quarantine folder in encrypted form to shield the protected server against their possible harmful effect.
Kaspersky Security 10. 1 для Windows Server помещает возможно зараженные объекты в папку карантина в зашифрованном виде, чтобы предохранить защищаемый сервер от их возможного вредоносного действия.
A Use external water for the cleaning so as to minimize the harmful effect on the environment.
А Чтобы для мойки использовалась наружная вода в целях снижения вредного воздействия на окружающую среду.
The involvement of children in the performance of religious rites which may have a harmful effect on their health is prohibited.
Запрещается привлекать ребенка к исполнению религиозных обрядов, оказывающих вредное влияние на его здоровье.
use of products which have a harmful effect on the environment.
использование продуктов, оказывающих вредное воздействие на окружающую среду.
protect the protected server against their possible harmful effect.
предохранить защищаемый сервер от их возможного вредоносного действия.
But they still need sunscreens since they protect not only from sunburns but also from the harmful effect of radiation.
Но солнцезащитные средства им все равно необходимы, потому что они оберегают не только от ожогов, но и от вредного воздействия излучения.
Maintain the power tool and the accessories and keep your hands warm during operation to reduce the harmful effect of vibrations.
Во время работы сохраняйте руки теплыми- это снизит вредное воздействие повышенных вибраций при работе.
We are committed to conducting our activities in such a manner as to avoid any harmful effect on the environment.
Мы берем на себя обязательства по ведению своей деятельности таким образом, чтобы избежать вредного воздействия на окружающую среду.
must not have a harmful effect.
не должны оказывать на него вредное воздействие.
window glass does not protect against the harmful effect of UVA rays.
поэтому обычное автомобильное или оконное стекло не защищает от вредного воздействия УФА.
have a harmful effect on the body.
оказывают еще и вредное воздействие на организм.
Maintain the power tool and the accessories and keep your hands warm during operation to reduce the harmful effect of vibrations.
Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми- это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией.
Avalanche of substantiated information on the harmful effect of the environment on human health eclipsed nuggets of positive experience that need to see,
Лавина обоснованной информации о пагубном влиянии окружающей среды на здоровье человека затмила крупицы положительного опыта,
Her delegation was likewise very concerned about the harmful effect on global counter-terrorism efforts of the illicit arms trade
Ее делегация также весьма обеспокоена пагубным воздействием на глобальные усилия по борьбе с терроризмом незаконной торговли оружием
If you bring infection and poison streams, it will be you who is going to feel their harmful effect before all others.
Если будешь вносить струи заразы и отравы, то и сам раньше всех ощутишь их вредоносное действие.
raise awareness about the harmful effect of those practices on girls and women.
повышения уровня информированности о пагубных последствиях этой практики в отношении девочек и женщин.
In these cases whatever you do there will always be some harmful effect, so it is best to choose the lesser evil.
В тех случаях, когда чтобы ни делалось, всегда будут какие-то вредные последствия, тогда лучше выбрать меньшее зло.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文