HAS BEEN NOTIFIED - перевод на Русском

[hæz biːn 'nəʊtifaid]
[hæz biːn 'nəʊtifaid]
был уведомлен
was notified
was informed
was advised
was communicated
notice that they would be
was told
уведомили
have notified
advised
informed
was notified
notification
notice
уведомления
notification
notice
notifying
alerts
announcement
было сообщено
was informed
it was reported
was told
was advised
was communicated
it was indicated
it was announced
was notified
announced
communicated
извещение
notice
notification
advice
announcement
notifying
был извещен
was informed
was notified
was advised
has been notified
было направлено уведомление
was sent a notification
notified
has been notified
был проинформирован
was informed
was briefed
was advised
was told
was notified
was updated
было уведомлено
was notified
was advised
was informed
had been transmitted
была уведомлена
was notified
had been notified
had been informed
has been advised
was alerted

Примеры использования Has been notified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provided that such determination has been notified by the relevant State
государства- члены уведомили Комитет о таком решении
The Special Rapporteur has been notified that restrictions continue to be imposed by the authorities on certain religious activities.
Специальный докладчик был проинформирован о том, что власти сохраняют ограничения на некоторые виды религиозной деятельности.
The Secretary-General of the League of Arab States has been notified today of the decision by Denmark to take measures in accordance with paragraph 8 of the resolution.
Генеральный секретарь Лиги арабских государств был уведомлен сегодня о решении Дании принять меры в соответствии с пунктом 8 резолюции.
by the acquiring registry, of a transaction for which a discrepancy has been notified by the transaction log,
в отношении которой регистрационным журналом операций было направлено уведомление о наличии расхождений
The Committee has been notified of four non-compliance cases involving arms exports,
Комитет был уведомлен о четырех случаях неисполнения требований, связанных с экспортом оружия,
The Embassy of the Sudan in Cairo has been notified of the reduction of its staff by three persons who were to leave Cairo before 1 July 1996.
Посольство Судана в Каире было уведомлено о сокращении численности его персонала на три человека; эти лица должны были покинуть Каир до 1 июля 1996 года.
Unless a witness has been notified pursuant to rule 190,
Если свидетель не был уведомлен в соответствии с правилом 190,
Qatar Airways has been notified regarding the implementation of the provisions of Council resolution 1970 2011.
Авиакомпания<< Катар Эруэйз>> была уведомлена о необходимости выполнения положений резолюции 1970( 2011) Совета.
the notified State cannot claim to be unaware of the fact or the situation of which it has been notified;
акта уведомленное государство не может утверждать, что ему неизвестны факт или ситуация, о которых оно было уведомлено;
Extraordinary expenses, provided that such determination has been notified to the Committee and has been approved by the Committee.
Необходимы для покрытия чрезвычайных расходов, при условии, что Комитет был уведомлен о таком решении и что оно было одобрено Комитетом;
The Environment Management Group has been notified of the award of a contract to experts to conduct an initial environmental review,
Группа по рациональному природопользованию была уведомлена о подписании контракта с экспертами на проведение начальной экологической оценки после конкурса,
It is my understanding that the Secretariat has been notified that no vote is requested on the draft resolution in the General Assembly.
Насколько я понимаю, Секретариат был уведомлен о том, что ни одна делегация не обращалась с просьбой о проведении голосования по данному проекту резолюции в Генеральной Ассамблее.
the following words:"provided that the addressee has been notified thereof.
следующую формулировку:" при условии, что адресат был уведомлен об этом.
that"the public has been notified about the existing complaints procedure.
что« общественность была уведомлена о существующей процедуре подачи жалоб».
we will do the same, unless the Secretariat has been notified otherwise in advance.
мы будем делать то же самое, если Секретариат не уведомит нас о другом варианте заранее.
By completing registration form for trading account opening with Nord FX the Client confirms that he has been notified about risks and agrees with all provisions of this Risk Notice.
Фактом заполнения регистрационной формы для открытия торгового счета в Nord FX Клиент подтверждает, что он уведомлен о рисках, и согласен со всеми положениями настоящего Уведомления о рисках.
The Panel has been notified by the Executive Secretary that the Governing Council intends to resolve the issue of the compensability of claims preparation costs in the future.
Группа была проинформирована Исполнительным секретарем о том, что Совет управляющих намерен решить вопрос о компенсируемости расходов на подготовку претензий в будущем.
However, the Secretariat has been notified that there is no request for a separate vote on operative paragraph 2.
Однако Секретариат информировали о том, что просьбы о проведении раздельного голосования по пункту 2 постановляющей части не поступало.
However, the Secretariat has been notified that there is no request for a separate vote in plenary meeting on operative paragraph 13.
Однако Секретариат был информирован о том, что просьбы о проведении раздельного голосования в ходе пленарного заседания по пункту 13 постановляющей части не поступало.
provided that such determination has been notified by the relevant State(s)
что такое определение доведено соответствующим( ими) государством( ами)
Результатов: 143, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский