HAS BROADENED - перевод на Русском

[hæz 'brɔːdnd]
[hæz 'brɔːdnd]
расширила
expanded
increased
extended
broadened
enhanced
strengthened
widened
enlarged
improved
расширению
expansion
increased
expanding
enhancing
improving
extension
greater
broadening
strengthening
extending
расширил
expanded
extended
broadened
increased
enlarged
enhanced
widened
strengthened
improved
расширило
expanded
has increased
extended
enhanced
broadened
improved
widened
has strengthened
enlarged
расширяет
expands
extends
increases
enhances
broadens
widens
improves
enlarges
strengthens
dilates

Примеры использования Has broadened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cultural cooperation with other countries has broadened and the participation of non- governmental organizations
Культурное сотрудничество с другими странами расширилось, а также растет участие неправительственных организаций
The modernization programme has broadened the data network infrastructure to Positions 10,
В рамках программы модернизации была расширена инфрастуктура сети данных,
This has broadened the scope of welfare benefits with a social pension,
Он расширил рамки социальных пособий благодаря социальным пенсиям,
The new Code of Criminal Procedure has broadened substantially proceedings with respect to the security of detained persons.
Новый Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает существенно более широкие процедуры обеспечения безопасности задержанных.
To prepare the transition to a regime with an inflation target, the Bank of Russia has broadened the floating corridor for the bicurrency basket within which it intervenes on the domestic currency market.
Для подготовки перехода к таргетированию инфляции Банком России проведено расширение плавающего коридора бивалютной корзины, в рамках которого проводятся интервенции на внутреннем валютном рынке.
The need for that type of substantive debate is all the greater given that the Security Council interpretation of international peace and security has broadened and has moved into semi-legislative areas.
Необходимость в проведении такого обсуждения вопросов существа возрастает, поскольку интерпретация Советом Безопасности международного мира и безопасности расширилась и перешла в полузаконодательные области.
Millennium Declaration in 2000, the discourse in international development has broadened its emphasis to the Millennium Development Goals.
рамки дискурса на темы международного развития расширились благодаря выдвижению на передний план Целей развития тысячелетия.
its sphere of activity has broadened significantly.
сфера его деятельности значительно расширилась.
Over the last years, the'market' for development assistance has broadened considerably beyond traditional official development assistance ODA.
За последние годы<< рынок>> ресурсов для оказания помощи в области развития существенно расширился, выйдя за рамки традиционной официальной помощи в целях развития ОПР.
the range of users of the information has broadened.
круг пользователей этой информации расширился.
The commitment to concerted international action for disaster reduction has broadened the appeal of disaster reduction.
Это обязательство осуществлять согласованные международные действия по уменьшению опасности стихийных бедствий повысило привлекательность мер по уменьшению опасности стихийных бедствий.
the geographical scope of EMEP has broadened.
географический охват ЕМЕП расширялся.
and has broadened in terms of geographic representation.
зрения презентаций- неуклонно росло, а также расширялось в плане географического представительства.
Accordingly, the resource base of the United Nations development system has broadened and become more diversified over time.
Таким образом, с течением времени ресурсная база системы развития Организации Объединенных Наций расширилась и стала более диверсифицированной.
together with good governance, the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) has broadened its work programme in enhancing trade and investment opportunities to
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД) расширила свою программу работы в области увеличения объема торговли
A recent amendment which has broadened the scope of the Penal Code
Недавно принятая поправка, которая расширила рамки Уголовного кодекса
Through its Working Group, the Committee has broadened the consultative process on policy issues by delegating to individual members lead responsibility for the work on specific issues in sub-working
С помощью своей Рабочей группы Комитет расширил рамки процесса консультаций по проблемам политики, наделив отдельных членов полномочиями возглавить работу по конкретным
To illustrate a few, India has broadened the traditional narrow approach towards equality
Вот лишь несколько примеров этого: Индия расширила традиционно узкий подход к вопросу о равенстве
The regulation has broadened the scope of responsibilities of the Family Protection Service on the one hand by tasks relating to consultancy throughout pregnancy(on a continuous basis instead of one occasion)
Это положение расширило сферу ответственности Службы защиты семьи, перед которой была поставлена задача, с одной стороны, обеспечить консультирование женщин в течение всей беременности( на постоянной,
The Department of Public Information has broadened its range of information products
Департамент общественной информации расширил ассортимент своих информационных продуктов
Результатов: 79, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский