HAS PROVOKED - перевод на Русском

[hæz prə'vəʊkt]
[hæz prə'vəʊkt]
вызвало
caused
led
triggered
sparked
provoked
resulted
prompted
raised
aroused
generated
спровоцировало
provoked
triggered
caused
led
instigated
precipitating
привело
led
resulted
brings
caused
culminated
gave
вызывает
causes
raises
calls
triggers
evokes
posed
leads
results
induces
creates
вызвал
called
caused
summoned
aroused
generated
provoked
triggered
sparked
raised
brought
спровоцировал
provoked
triggered
instigated
caused
вызвала
caused
called
aroused
provoked
generated
sparked
triggered
summoned
led
raised

Примеры использования Has provoked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The announcement by the Russian President of the«withdrawal of the main group of its contingent»[ 1] has provoked a new campaign of disinformation.
Заявление российского президента о« выводе основной части российских войск»[ 1] спровоцировало новую кампанию дезинформации.
In certain areas, this influx of refugees has provoked mistrust and intolerance among the citizens of the Federal Republic of Yugoslavia who belong to national minorities.
В некоторых районах этот поток беженцев вызвал недоверие и нетерпимость среди жителей Союзной Республики Югославии, которые принадлежат к национальным меньшинствам.
Th us the Sakhalin II project has provoked numerous complaints,
Проект Сахалин- 2 спровоцировал многочисленные жалобы, протесты
It has provoked serious economic
Она вызвала серьезные экономические
The role of companies with regard to human rights is a complex question which has provoked growing interest on the part of the international community.
Роль бизнеса применительно к правам человека является сложным вопросом, который вызывает растущий интерес со стороны международного сообщества.
The second issue which has provoked torrents of words over the past year is the question of future negotiations on nuclear disarmament.
Вторым вопросом, который вызвал бурную полемику в течение нынешнего года, является вопрос о будущих переговорах по ядерному разоружению.
Over the last few weeks, this campaign of terror has provoked the displacement of the Kurdish populations of a number of Turkish villages situated at the Syrian frontier.
За последние несколько недель кампания террора вызвала исход курдского населения из турецких деревень, расположенных вблизи с сирийской границей.
673 units elsewhere has provoked a stop of all activity of the peace process.
673 единиц в других местах спровоцировал остановку всей деятельности в рамках мирного процесса.
how to reform has provoked more disunity than agreement.
проводить реформу, вызывает больше раскола, чем согласия.
The issue of the limits on freedom of opinion and expression has provoked debate both in and outside of Denmark.
Вопрос о пределах этой свободы вызвал дискуссии, как в Дании, так и за ее пределами.
As of December 2011, the excessive exploitation of the aquifer has provoked the complete drying up of the lake in the oasis.
По состоянию на декабрь 2011 года чрезмерная эксплуатация водоносных горизонтов вызвала полное высыхание озера в оазисе.
the difference of opinions on the“Ukrainian question” has provoked a discord among the ultra right.
разброс мнений по« украинскому вопросу» спровоцировал в ультраправой среде разлады.
The awareness that contemporary society pays too high a price for the blessings of the civilisation has provoked opposition to economic egoism.
Осознание того, что современное общество платит за блага цивилизации слишком дорогую цену, вызывает противодействие хозяйственному эгоизму.
Minister of Internal Affairs, Hinga Norman, has provoked resentment among his supporters,
министра внутренних дел Хинги Нормана вызвал возмущение среди его сторонников,
the crisis in the country has provoked a tightening and curtailment of public bank lending.
кризис в стране вызвал ужесточение и сокращение государственного банковского кредитования.
Yes, he has allied himself with my sister Queria's evil and has provoked all these situations that have caused you so much pain.
Да, он вступил в союз со злом, с моей сестрой Керией… И вызвал всю эту ситуацию… Что причинило тебе так много боли.
Chinese stock markets has provoked panic, setting off the downward trends of the European stock exchange.
Китайских фондовых рынков спровоцировала панику, побудив отрицательную динамику Европейской фондовой биржи.
It is notable that at the time of writing, the law- which has provoked such argument- has not once been applied in practice.[4].
Примечательно, что к моменту подготовки доклада закон, вызвавший столько споров, ни разу не применялся на практике[ 4].
Strong performance of GDP growth in United Kingdom has provoked pair GBPUSD during the European session to the highest level of 1.6326 since January this year.
Высокие показатели ВВП Великобритании спровоцировали рост пары GBPUSD в ходе европейской сессии до самого высокого уровня 1, 6326 с января этого года.
for a long time, and eventually has provoked.
долго готовилась к войне и в итоге спровоцировала».
Результатов: 86, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский