HAS RESTRICTED - перевод на Русском

[hæz ri'striktid]
[hæz ri'striktid]
ограничила
limited
restricted
confined
имеет ограниченный
has limited
is limited
had little
has restricted
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
ограничил
limited
restricted
has confined
curtailed
constrained
ограничило
limited
restricted
constrained
curtailed
has confined
имеет ограничения
has limitations
has restrictions
has limits
is limited
has restricted

Примеры использования Has restricted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government in the United Arab Emirates has restricted access to various websites
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов ограничило доступ к различным сайтам
ARJEL has restricted the gambling market
ARJEL ограничил рынке азартных игр
AI stated that the overly broad definition of"extremism" in the law on combating extremist activities has restricted the rights to freedom of expression and association.
МА заявила, что чрезмерно широкое определение понятия" экстремизм" в законе о борьбе с экстремистской деятельностью ограничивает права на свободу выражения мнений и на свободу ассоциации.
In particular, it was alleged that the sealing of borders by neighbouring countries has restricted the access of humanitarian aid
В частности, утверждалось, что закрытие границ с соседними странами ограничило доступ гуманитарной помощи
In particular, climate change is behind the drought that has restricted food production in recent years.
В частности, изменение климата-- это одна из причин засухи, которая ограничивает объемы производства продовольствия в последние годы.
The humanitarian community remains very concerned about this incident, which has restricted access to populations in need.
Гуманитарное сообщество по-прежнему весьма обеспокоено этим инцидентом, который ограничил доступ к нуждающемуся населению.
The Government has restricted access to 100 websites as a symbolic statement of our social values.
В качестве символичного заявления о наших общественных ценностях правительство ограничило доступ к 100 вебсайтам.
the 35-200 metre area closest to the ocean where the Government has restricted reconstruction.
35-- 200метровой полосе, прилежащей к океану, где правительство ограничивает реконструкцию.
the secularism of the Government has restricted this right.
секуляризм правительства ограничивает это право.
Lite version has restricted access to new features,
В Lite- версии ограничен доступ к свежим функциям,
The fragile security situation in Jonglei has restricted full development of two critical county support bases in Akobo and Pibor.
Нестабильная в плане обеспечения безопасности обстановка, сложившаяся в штате Джонглей, ограничивала полное развертывание двух имеющих исключительно важное значение окружных опорных баз в Акобо и Пиборе.
Each and every of them has restricted area of application
Каждый из них имеет ограниченное пространство применения,
Fighting has restricted humanitarian access to camps
Столкновения ограничили гуманитарный доступ в лагеря
A change in the logging licence system from 2015 has restricted the possibility for locals to obtain licences,
Изменения в системе регистрации лицензий с 2015 года ограничили возможность их получения для местных жителей,
It has revoked all the permits issued to entities including various associations and has restricted them to a number of associations that the Government oversees,
Они аннулировали все разрешения, выданные организациям, включая различные ассоциации, и ограничили их число рядом ассоциаций, находящихся под надзором правительства,
the Multinational Force has restricted the freedom of movement in the area.
Многонациональные силы ограничили свободу передвижения в этом районе.
The Government of Morocco informed that its legislature has restricted the number of offences for which the death penalty may be imposed.
Правительство Марокко проинформировало о том, что в его законодательстве ограничено число преступлений, за которые может применяться смертная казнь.
However, the government at times has restricted the right of its citizens to foreign travel.
Тем не менее, власти время от времени ограничивают право своих граждан на зарубежные поездки.
That would mark the start of a positive reversal of the trend towards special-purpose income that has restricted the operational flexibility of the Programme.
Это положит начало позитивной тенденции отказа от прежней ориентации на предоставление средств специального назначения, которые ограничивали оперативную гибкость Программы.
Over several decades, underinvestment in the agricultural sector has restricted productivity growth and undermined food security.
В течение нескольких десятилетий размещение недостаточного объема инвестиций в сельскохозяйственный сектор ограничивало рост производительности труда и подрывало продовольственную безопасность.
Результатов: 89, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский