HAS SUBSCRIBED - перевод на Русском

[hæz səb'skraibd]
[hæz səb'skraibd]
подписала
signed
is a signatory
subscribed
присоединилась
acceded
joined
has adhered
had become
accession
aligned itself
associated itself
subscribed
rejoined
echoed
поддержала
supported
endorsed
upheld
concurred
echoed
присоединился
joined
acceded
accession
rejoined
adhered
had become
associated itself
echoed
is affiliated
subscribed

Примеры использования Has subscribed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Luxembourg has subscribed to the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles,
Люксембург подписал Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет,
it should be noted that Morocco has subscribed to the principal resolutions of the United Nations General Assembly establishing the right to self-determination,
следует подчеркнуть, что Марокко присоединилось к основным резолюциям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, закрепляющим право на самоопределение,
Luxembourg has subscribed to the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles,
Люксембург подписал Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет,
establishes the AHRC and gives it a wide range of functions in relation to a number of international instruments to which Australia is a party or has subscribed.
наделяет ее широким кругом функций, имеющих отношение к ряду международных договоров, которые были подписаны Австралией или участником которых она является.
Although the new Penal Code has not been adopted, have specific measures been taken to adapt the current penal legislation to the human rights obligations Indonesia has subscribed, including the provisions of the Convention?
Хотя новый Уголовный кодекс еще не принят, принимались ли какие-либо специальные меры для приведения нынешнего уголовного законодательства в соответствие с подписанными Индонезией обязательствами в области прав человека, включая положения Конвенции?
France has subscribed to the principle stated in article 5 of the Universal Declaration of Human Rights("No one shall be subjected to torture
Франция, соблюдающая принцип, предусмотренный статьей 5 Всеобщей декларации прав человека(" Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким,
I wish to announce that my Government has decided to participate fully in the Ottawa Process and consequently has subscribed to the Brussels resolution
Я хочу объявить, что мое правительство решило принять полноценное участие в оттавском процессе, и, соответственно, оно присоединилось к брюссельской резолюции
to the international human rights treaties which Cambodia has subscribed, as well as to the Paris Agreements. 5/.
международным договорам по правам человека, которые подписала Камбоджа, а также Парижским соглашениям 5/.
France has subscribed to the principle stated in article 5 of the Universal Declaration of Human Rights,
Франция, соблюдающая принцип, предусмотренный статьей 5 Всеобщей декларации прав человека,
The cases, where the subscriber has subscribed to special tariff packages of Ucom in an area, constituting/serving as an actual business address of any legal entity and/or private entrepreneur, and/or a business address used by an individual to gain profit, or where an individual subscriber has subscribed to any of the special tariff packages offered by Ucom, make an exception.
Исключение составляют те случаи, когда абонент( физическое лицо) подписался на специальные тарифные пакеты Ucom на территории, являющейся фактическим бизнес- адресом какого-либо юридического лица и/ или индивидуального предпринимателя, и/ или служебным адресом, используемым физическим лицом, в целях получения прибыли, или если физическое лицо- абонент подписался на любой из специальных тарифных пакетов, предлагаемых компанией Ucom.
to some instruments of international law that Mozambique has subscribed to, a process of legal reform is in course namely in the scope of Family law where questions such as the Administration of family assets,
теми документами международного права, к которым присоединился Мозамбик, осуществляется правовая реформа, в частности семейного права, некоторые нормы которого, касающиеся, например, управления семейными активами, признания традиционных браков
its aim being to introduce a regulatory framework that respects the provisions contained in the international Conventions to which Italy has subscribed, with particular reference to the Geneva Convention of 28 July 1951,
июля 2004 года с целью введения в действие нормативной основы, закрепляющей положения, содержащиеся в подписанных Италией международных конвенциях, в частности Женевской конвенции
For the countries that have subscribed to this statement, nuclear disarmament is a priority.
Приоритетом для стран, подписавших это заявление, является ядерное разоружение.
You have subscribed for our newsletter successfully!
Вы успешно подписались на нашу рассылку!
Over 100 enterprises have subscribed to the Diversity Charter it has launched, including leading companies.
Более 100 предприятий присоединились к Хартии разнообразия, в том числе самые крупные.
All the States members of the European Union have subscribed to the International Code.
Все государства-- члены Европейского союза присоединились к Международному кодексу.
These are powerful constraints for all the States having subscribed to these.
Упомянутые положения представляют собой мощные сдерживающие факторы для всех подписавших их государств.
So far, more than 100 individuals have subscribed to the mailing list.
До настоящего времени на лист рассылки подписались свыше 100 человек.
So far, more than 150 individuals have subscribed to the mailing list.
На данный момент на рассылку подписалось более 150 человек.
She enjoys highest reliance by the journalists having subscribed to the charter.
Мы избрали Этер Турадзе единогласно, она пользуется наибольшим доверием подписавших Хартию журналистов.
Результатов: 43, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский